Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Straight Shooter (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Shooter (Live)
Меткий стрелок (концертная запись)
Don′t
get
me
mad;
don't
tell
no
lie.
Не
зли
меня,
не
лги.
Don′t
make
me
sad;
don't
pass
me
by.
Не
огорчай
меня,
не
проходи
мимо.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
скрываешь,
скрываешь
что-то
от
меня?
'Cause
I′m
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean.
Потому
что
я
меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я.
You
can
bring
me
love;
you
can
hang
around.
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up;
don′t
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поддерживать
меня,
но
не
смей
меня
опускать.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
скрываешь,
скрываешь
что-то
от
меня?
'Cause
I′m
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean.
Потому
что
я
меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я.
I've
been
searching
all
night,
just
to
find
what
I′m
looking
for.
Я
искала
всю
ночь,
чтобы
найти
то,
что
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
or
I
won't
come
round
your
door
Детка,
детка,
обращайся
со
мной
хорошо,
иначе
я
больше
не
появлюсь
на
твоем
пороге.
You
can
bring
me
love;
you
can
hang
around.
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up;
don′t
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поддерживать
меня,
но
не
смей
меня
опускать.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
скрываешь,
скрываешь
что-то
от
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean.
Потому
что
я
меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я.
I′ve
been
searching
all
night,
just
to
find
what
I′m
looking
for.
Я
искала
всю
ночь,
чтобы
найти
то,
что
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
or
I
won't
come
round
your
door
Детка,
детка,
обращайся
со
мной
хорошо,
иначе
я
больше
не
появлюсь
на
твоем
пороге.
Don′t
get
me
mad;
don't
tell
no
lie.
Не
зли
меня,
не
лги.
Don′t
get
me
sad;
just
get
me
high.
Не
огорчай
меня,
просто
взбодри
меня.
Baby,
what
your
holding,
half
of
that
belongs
to
me.
Детка,
то,
что
ты
скрываешь,
половина
этого
принадлежит
мне.
'Cause
I′m
a
real
straight
shooter
Потому
что
я
меткий
стрелок
(Baby,
don't
you
get
me
down...)
(Детка,
не
расстраивай
меня...)
I'm
a
real
straight
shooter...
Я
меткий
стрелок...
(I′ve
been
searching
all
night
long...)
(Я
искала
всю
ночь
напролет...)
I′m
a
real
straight
shooter
(baby)
if
you
know
what
I
mean---
Я
меткий
стрелок
(детка),
если
ты
понимаешь,
о
чём
я---
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чём
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN EDMUND ANDREW PHILLIPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.