Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Sunday Will Never Be the Same
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Will Never Be the Same
Воскресенье больше не то же самое
Sunday,
Sunday
Воскресенье,
воскресенье
We'd
meet
at
park
Мы
встречались
в
парке
Walk
together
Гуляли
вместе
Hand
in
hand,
until
it
was
dark
Рука
об
руку,
пока
не
стемнеет
One
Sunday
mornin'
Одним
воскресным
утром
Sunlight
dawning
На
рассвете
But
apparent-ly
Но,
видимо
You,
I'm
not
seeing
Тебя
я
не
вижу
No
one
waits
- out
here
for
me
Никто
не
ждёт
меня
здесь
Sunday,
"Hon"
day?
[1]
Воскресенье,
день
"дорогой"?
[1]
No
bright-song-day
Нет
больше
светлого,
радостного
дня
Sunday:
no
longer
special
day
Воскресенье:
больше
не
особенный
день
No
mid-day
storrmin'
Нет
полуденной
бури
You
made
me
feel
warm
and
--
Ты
делала
меня
таким
тёплым
и
--
--
So
fuzzy
inside
--
таким
уютным
внутри
Oh,
Sunday,
one
day,
О,
воскресенье,
когда-то
Just
cold,
gray
ash;
the
embers
died
Просто
холодный,
серый
пепел;
угли
погасли
End
of
ev'ry
week
(company,
I'd
seek)
Walking
by
the
creek
Конец
каждой
недели
(искал
твоей
компании)
Гуляя
у
ручья
Softly,
words
we'd
speak
of
our
love
so
fine,
yeah
Тихо,
слова,
которые
мы
говорили
о
нашей
прекрасной
любви,
да
Now,
whenever
Sunday
comes
(lonely;
air
guitaring,
strums)
Теперь,
когда
приходит
воскресенье
(одиноко;
играю
на
воображаемой
гитаре)
Sit
'n
twiddl-ing
my
thumbs
Сижу
и
кручу
пальцами
You
can
find
me
sighin'
Ты
найдёшь
меня
вздыхающим
Almost
a
crime
Почти
преступление
Walking
pathways
Гулять
по
тропинкам
No
more,
we
two
Больше
не
вдвоём
Not
the
same,
now
Теперь
всё
не
так
Watch
rain
fall;
skies
cloudy,
not
blue
Смотрю,
как
идёт
дождь;
небо
пасмурное,
не
голубое
Oh,
Sunday
mornin'
О,
воскресное
утро
Love
was
sworn
in
Любовь
была
клятвой
Now,
you're
absentee
Теперь
ты
отсутствуешь
You've
left
me
grievin'
Ты
оставила
меня
в
печали
Chill,
not
thrill,
unhap-pily
Холод,
а
не
трепет,
несчастливо
Watching
children
play
(pigeon-food,
purvey),
Warming
is
sun-ray
Смотрю,
как
играют
дети
(кормлю
голубей),
греюсь
на
солнце
Told
me
you
would
stay;
words
bespeak
you're
mine,
yeah
Ты
говорила,
что
останешься;
слова
говорили,
что
ты
моя,
да
Then
I
lost
my
Sunday
mate
(breaking
ev'ry
Sunday
date)
Потом
я
потерял
свою
воскресную
половинку
(нарушая
каждое
воскресное
свидание)
Nothing
on
my
Sunday
plate
Ничего
на
моей
воскресной
тарелке
So
were
you
just
lyin'?
Так
ты
просто
лгала?
Guess
I'm
resigned...
Думаю,
я
смирился...
Sunday:
stun
day
Воскресенье:
день
оцепенения
A
busted
day
Разрушенный
день
Fun-not-done
day
День
без
веселья
It's
all
in
disarray
Всё
в
беспорядке
Whoa,
Sunday?
Shun
day
О,
воскресенье?
День
изгнания
Can't,
pain,
allay
Не
могу
унять
боль
Come-undone-day
День
разрушения
My
dear
says,
"Nay"
Моя
дорогая
говорит:
"Нет"
Oh,
Sunday,
Sunday
О,
воскресенье,
воскресенье
Oh,
come
again:
pray...
О,
вернись,
молю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Thomas Pistilli, Terry Cashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.