The Man - Wall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Man - Wall




So ya thought ya might like to go to the show
Итак, ты подумал, что, возможно, захочешь пойти на шоу
To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow
Почувствовать теплый трепет замешательства, это сияние космического кадета
Tell me is something eluding you, sunshine?
Скажи мне, от тебя что-то ускользает, солнышко?
Is this not what you expected to see?
Разве это не то, что вы ожидали увидеть?
If you wanna find out what's behind these cold eyes
Если ты хочешь узнать, что скрывается за этими холодными глазами
You'll just have to claw your way through this disguise
Тебе просто придется пробиваться сквозь эту маскировку
Lights!
Огни!
Roll the sound effects!
Включайте звуковые эффекты!
Action!
Действуй!
Drop it, drop it on 'em
Брось это, брось это на них
Drop it on them!
Сбрось это на них!
Momma loves her baby
Мама любит своего ребенка
And daddy loves you too
И папа тоже тебя любит
And the sea may look warm to you, babe
И море может показаться тебе теплым, детка
And the sky may look blue
И небо может казаться голубым
Ooh babe, ooh baby blue
О, детка, о, голубая малышка
Ooh babe
О, детка
If you should go skating
Если тебе стоит пойти покататься на коньках
On the thin ice of modern life
По тонкому льду современной жизни
Dragging behind you the silent reproach
Волоча за собой молчаливый упрек
Of a million tear stained eyes
Из миллиона заплаканных глаз
Don't be surprised, when a crack in the ice
Не удивляйтесь, когда во льду появится трещина
Appears under your feet
Появляется у вас под ногами
You slip out of your depth and out of your mind
Ты выскальзываешь из своей глубины и из своего разума
With your fear flowing out behind you as you claw the thin ice
С твоим страхом, растекающимся позади тебя, когда ты цепляешься за тонкий лед
Daddy's flown across the ocean
Папа перелетел через океан
Leaving just a memory
Оставляя лишь воспоминание
A snapshot in the family album
Снимок в семейном альбоме
Daddy, what else did you leave for me?
Папа, что еще ты оставил для меня?
Daddy, what d'ya leave behind for me?
Папа, что ты оставляешь мне после себя?
All in all, it was just a brick in the wall
В общем, это был просто кирпич в стене
All in all, it was all just bricks in the wall
В общем, все это было просто кирпичами в стене
Hey.
Эй.
You! Yes, you!
Ты! Да, ты!
Stand still, Laddy
Стой спокойно, парень
When we grew up and went to school
Когда мы выросли и пошли в школу
There were certain teachers who would hurt the children
Были определенные учителя, которые причиняли боль детям
In any way they could (oof!)
Любым способом, каким они могли бы (уф!)
By pouring their derision upon anything we did
Осыпая их насмешками все, что мы делали
Exposing every weakness
Обнажая каждую слабость
However carefully hidden by the kids
Однако тщательно скрываемый детьми
But in the town,
Но в городе,
It was well known when they got home at night
Это было хорошо известно, когда они возвращались домой ночью
Their fat and psychopathic wives would thrash them
Их толстые и психопатичные жены избивали бы их
Within inches of their lives
В нескольких дюймах от их жизней
We don't need no education
Нам не нужно никакого образования
We don't need no thought control
Нам не нужен никакой контроль над мыслями
No dark sarcasm in the classroom
Никакого мрачного сарказма в классе
Teacher, leave them kids alone
Учитель, оставьте этих детей в покое
Hey! Teacher! Leave them kids alone!
Привет! Учитель! Оставьте этих детей в покое!
All in all, it's just another brick in the wall
В общем, это просто еще один кирпич в стене
All in all, you're just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
We don't need no education
Нам не нужно никакого образования
We don't need no thought control
Нам не нужен никакой контроль над мыслями
No dark sarcasm in the classroom
Никакого мрачного сарказма в классе
Teachers, leave them kids alone
Учителя, оставьте этих детей в покое
Hey! Teacher! Leave us kids alone!
Привет! Учитель! Оставьте нас, детей, в покое!
All in all, you're just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
All in all, you're just another brick in the wall
В общем, ты просто еще один кирпич в стене
Wrong, do it again!
Неправильно, сделай это еще раз!
Wrong, do it again!
Неправильно, сделай это еще раз!
If you don't eat your meat, you can't have any pudding!
Если ты не будешь есть мясо, у тебя не будет никакого пудинга!
(Wrong, do it again!)
(Неправильно, сделай это еще раз!)
How can you have any pudding if you don't eat your meat?
Как ты можешь есть пудинг, если не ешь мясо?
(Wrong, do it again!)
(Неправильно, сделай это еще раз!)
You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!
Ты! Да! Ты за навесом для велосипедов! Стой спокойно, парень!
(If you don't eat your meat, you can't have any pudding!
(Если вы не будете есть мясо, у вас не будет никакого пудинга!
How can you have any pudding if you don't eat your meat?)
Как ты можешь есть пудинг, если не ешь мясо?)
(You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!)
(Ты! Да! Ты за навесом для велосипедов! Стой спокойно, парень!)
Mother, do you think they'll drop the bomb?
Мама, как ты думаешь, они сбросят бомбу?
Mother, do you think they'll like this song?
Мама, как ты думаешь, им понравится эта песня?
Mother, do you think they'll try to break my balls?
Мама, как ты думаешь, они попытаются сломать мне яйца?
Mother, should I build the wall?
Мама, может, мне построить стену?
Mother, should I run for president?
Мама, стоит ли мне баллотироваться в президенты?
Mother, should I trust the government?
Мама, должен ли я доверять правительству?
Mother, will they put me in the firing line?
Мама, они поставят меня на линию огня?
Is it just a waste of time?
Неужели это просто пустая трата времени?
Hush now, baby, baby, don't you cry
Тише, детка, детка, не плачь.
Mamma's gonna make all of your nightmares come true
Мама воплотит все твои кошмары в реальность
Mamma's gonna put all of her fears into you
Мама вложит в тебя все свои страхи
Mamma's gonna keep you right here, under her wing
Мама будет держать тебя прямо здесь, под своим крылом
She won't let you fly, but she might let you sing
Она не позволит тебе летать, но, возможно, позволит тебе петь
Mamma's gonna keep baby cosy and warm
Мама позаботится о том, чтобы малышу было уютно и тепло
Ooh babe, ooh babe
О, детка, о, детка
Ooh babe
О, детка
Of course, Mamma's gonna help build the wall
Конечно, мама поможет построить стену
Mother, do you think she's good enough–for me?
Мама, как ты думаешь, она достаточно хороша для меня?
Mother, do you think she's dangerous–to me?
Мама, ты думаешь, она опасна для меня?
Mother, will she tear your little boy apart?
Мама, она разорвет твоего маленького мальчика на части?
Mother, will she break my heart?
Мама, она разобьет мне сердце?
Hush now, baby, baby, don't you cry
Тише, детка, детка, не плачь.
Mamma's gonna check out all your girlfriends for you
Мама проверит для тебя всех твоих подружек
Mamma won't let anyone dirty get through
Мама не позволит пройти никому грязному
Mamma's gonna wait up until you get in
Мама подождет, пока ты войдешь
Mamma will always find out where you've been
Мама всегда узнает, где ты был
Mamma's gonna keep baby healthy and clean
Мама позаботится о том, чтобы ребенок был здоров и опрятен
Ooh babe, ooh babe
О, детка, о, детка
Ooh babe
О, детка
You'll always be baby to me
Ты всегда будешь для меня малышкой
Mother, did it need to be so high?
Мама, неужели это обязательно должно было быть так высоко?
Look Mummy
Посмотри, мамочка
There's an airplane up in the sky
В небе летит самолет
Did you see the frightened ones?
Вы видели испуганных людей?
Did you hear the falling bombs?
Вы слышали грохот падающих бомб?
Did you ever wonder
Вы когда-нибудь задумывались
Why we had to run for shelter
Почему нам пришлось бежать в поисках убежища
When the promise of a brave new world
Когда обещание дивного нового мира
Unfurled beneath the clear blue sky?
Развернувшийся под ясным голубым небом?
Did you see the frightened ones?
Вы видели испуганных людей?
Did you hear the falling bombs?
Вы слышали грохот падающих бомб?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
Пламя давно погасло, но боль не утихает.
Goodbye blue sky
Прощай, голубое небо
Goodbye blue sky
Прощай, голубое небо
Goodbye
До свидания
Goodbye
До свидания
What shall we use to fill the empty spaces
Что мы будем использовать, чтобы заполнить пустые места
Where we used to talk?
Где мы раньше разговаривали?
How shall I fill the final places?
Как мне заполнить последние места?
How should I complete the wall?
Как я должен завершить стену?
I am just a new boy
Я всего лишь новичок
A stranger in this town
Чужой в этом городе
Where are all the good times?
Куда делись все хорошие времена?
Who's gonna show this stranger around?
Кто покажет этому незнакомцу окрестности?
Ooh, I need a dirty woman
О, мне нужна грязная женщина
Ooh, I need a dirty girl
О, мне нужна грязная девчонка
Will some woman in this desert land
Сможет ли какая-нибудь женщина в этой пустынной стране
Make me feel like a real man?
Заставь меня почувствовать себя настоящим мужчиной?
Take this rock and roll refugee
Возьми этого рок-н-ролльного беженца
Ooh, baby, set me free
О, детка, освободи меня
Ooh, I need a dirty woman
О, мне нужна грязная женщина
Ooh, I need a dirty girl
О, мне нужна грязная девчонка
Ooh, I need a dirty woman
О, мне нужна грязная женщина
Ooh, I need a dirty girl
О, мне нужна грязная девчонка
Day after day, the love turns gray
День за днем любовь становится серой
Like the skin of the dying man
Как кожа умирающего человека
And night after night, we pretend it's all right
И ночь за ночью мы притворяемся, что все в порядке
But I have grown older, and you have grown colder
Но я стал старше, а ты стал холоднее
And nothing is very much fun any more
И больше ничего не доставляет особого удовольствия
And I can feel one of my turns coming on
И я чувствую, что приближается один из моих поворотов
I feel cold as a razor blade, tight as a tourniquet
Я чувствую себя холодным, как лезвие бритвы, тугим, как жгут
Dry as a funeral drum
Сухой, как погребальный барабан
Run to the bedroom, in the suitcase on the left
Беги в спальню, в чемодан слева
You'll find my favourite axe
Ты найдешь мой любимый топор
Don't look so frightened, this is just a passing phase
Не смотри так испуганно, это всего лишь переходный этап
One of my bad days
Один из моих плохих дней
Would you like to watch TV? Or get between the sheets?
Хотели бы вы посмотреть телевизор? Или забраться под простыни?
Or contemplate the silent freeway?
Или созерцать безмолвную автостраду?
Would you like something to eat? Would you like to learn to fly?
Не хотите ли чего-нибудь перекусить? Хотели бы вы научиться летать?
Would ya? Would you like to see me try?
Не так ли? Хотели бы вы посмотреть, как я попробую?
Ah, no!
Ах, нет!
Would you like to call the cops?
Не хотели бы вы вызвать полицию?
Do you think it's time I stopped?
Как ты думаешь, мне пора остановиться?
Why are you running away?
Почему ты убегаешь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.