The Manhattan Transfer - A Nightingale Sang In Berkeley Square - 2006 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Manhattan Transfer - A Nightingale Sang In Berkeley Square - 2006 Remastered Version




A Nightingale Sang In Berkeley Square - 2006 Remastered Version
Соловей пел на Беркли-сквер - ремастированная версия 2006 года
That certain night,
В ту самую ночь,
The night we met,
Ночь нашей встречи,
There was magic abroad in the air.
В воздухе витала магия.
There were angels dining at the Ritz,
Ангелы ужинали в «Рице»,
And a nightingale sang in Berkeley Square.
И соловей пел на Беркли-сквер.
I may be right, I may be wrong,
Может, я прав, может, ошибаюсь,
But I'm perfectly willing to swear
Но я готов поклясться,
That when you turned and smiled at me,
Что когда ты повернулась и улыбнулась мне,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Соловей пел на Беркли-сквер.
The moon that lingered over Londontown
Луна, что задержалась над Лондоном,
Poor puzzled moon, he wore a frown.
Бедная растерянная луна, она нахмурилась.
How could he know we two were so in love?
Откуда ей было знать, что мы так влюблены?
The whole wide world seemed upside down.
Весь мир казался перевернутым.
The streets of town were paved with stars,
Улицы города были вымощены звездами,
It was such a romantic affair.
Это был такой романтический вечер.
And as we kissed and said goodbye,
И когда мы поцеловались и попрощались,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Соловей пел на Беркли-сквер.
A nightingale sang, a nightingale sang.
Соловей пел, соловей пел.
The streets of town were paved with stars,
Улицы города были вымощены звездами,
It was such a romantic affair.
Это был такой романтический вечер.
And as we kissed and said goodbye,
И когда мы поцеловались и попрощались,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Соловей пел на Беркли-сквер.
A nightingale sang in Berkeley Square.
Соловей пел на Беркли-сквер.





Writer(s): Maschwitz Eric, Sherwin Manning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.