The Manhattan Transfer & Gene Pistilli - One More Time Around Rosie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Manhattan Transfer & Gene Pistilli - One More Time Around Rosie




Rosie got religion
Рози обрела религию.
Learned it on the farm
Научился этому на ферме.
Got to New York City, lined a (censored out) in her arm
Добралась до Нью-Йорка, положила (цензура вычеркнута) себе на руку.
Got to New York City, Leroy led the way
Добравшись до Нью-Йорка, Лерой повел меня вперед.
Made her somethin' special doin' business on Broadway
Сделал ее чем-то особенным, занимаясь бизнесом на Бродвее.
One more time around Rosie
Еще разок, Рози.
Hey I'm tuggin' on your sleeve
Эй, я дергаю тебя за рукав.
Won't you give me just
Ты не дашь мне еще
One more time around Rosie
Разок побыть рядом с Рози
The bus for Cincinnati gettin' ready to leave
Автобус в Цинциннати готовится к отъезду.
Out from Redfield South Dakota
Из Редфилда штат Южная Дакота
All her friends went to LA
Все ее друзья уехали в Лос-Анджелес.
Guess her mama never told her she shoulda flown the other way
Наверное, ее мама никогда не говорила ей, что она должна лететь другим путем.
'Cause Aunt Betty drive a Cobra up and down the Sunset Strip
Потому что тетя Бетти водит Кобру туда-сюда по Сансет-Стрип .
In the same old nasty business, but there's cowboys in her ______________.
В том же старом грязном бизнесе, но в ней есть ковбои. ______________.
Yeah gimme
Да дай мне
One more time around Rosie
Еще разок, Рози.
Yeah, let my __________go, yeah
Да, пусть мой ... __________ вперед, да
Won't you give me just
Ты не дашь мне еще
One more time around Rosie
Разок побыть рядом с Рози
One more time please kindly take it slow
Еще раз пожалуйста не торопись
One more time around Rosie
Еще разок, Рози.
Slap me right between the eyes
Ударь меня прямо между глаз.
Won't you give me just one more time around Rosie
Ты не дашь мне еще разок побыть рядом с Рози
Lift me up and slap me with your thighs
Подними меня и шлепни по бедрам.
I hear Leroy livin' good now
Я слышал, что Лерой теперь живет хорошо.
Reads the daily news, drives an eight track El Dorado
Читает "дейли ньюс", водит восьмидорожечный "Эльдорадо".
Sportin' high Italian shoes
Спортивные высокие итальянские туфли
He owes it all to Rosie
Всем этим он обязан Рози.
Who's the shoes that coin them uptown hotel movies
Кто эти туфли, которые монетируют их в фильмах отеля в центре города
That made that little Brownie a star
Это сделало маленького Брауни звездой.
Yeah one more time around Rosie
Да еще разок Рози
I'm the one who likes it upside down
Я тот, кто любит все вверх дном.
Won't you give me
Ты не дашь мне
Just one more time around Rosie
Еще разок, Рози.
Your favorite boy from Muncie's back in town
Твой любимый мальчик из Манси вернулся в город.





Writer(s): Pistilli Gene, Gutcheon Jeffrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.