Paroles et traduction The Manhattan Transfer - 10 Minutes Till the Savages Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Minutes Till the Savages Come
10 минут до прихода дикарей
Spiked
heels
and
porkpie
hat
-
Шпильки
и
шляпа-котелок
-
Have
you
on
the
mend
Сейчас
ты
поправишься
In
no
time
flat
В
два
счета
A
shimmy
and
a
shake,
Взмах
и
дрожь,
A
pitter
and
pat
Легкое
постукивание
Hey
there
sugar
-
Эй,
сладенький
-
Take
a
look
at
that!
Взгляни
на
это!
Don't
you
despair
'cause
your
Не
отчаивайся,
ведь
твоя
Fantasy
life
is
nowhere
Фантазийная
жизнь
никуда
не
годится
Under
my
care
you'll
be
Под
моей
опекой
ты
будешь
Back
in
the
pink
Снова
в
порядке
Drunk
without
a
drink
Пьян
без
выпивки
Tunnel
down
in
soft
silk
and
satin
Укройся
в
мягком
шелке
и
атласе
Loosen
up
and
roll
to
the
Расслабься
и
качайся
под
Rumble
of
the
drum
Грохот
барабана
Make
believe
it's
midnite
Представь,
что
сейчас
полночь
In
Manhattan
На
Манхэттене
10
minutes
till
the
savages
come
10
минут
до
прихода
дикарей
Come
here
and
don't
look
back
-
Иди
сюда
и
не
оглядывайся
-
Meet
me
at
the
end
Встретимся
в
конце
Come
on!
Stand
up
at
attention
Давай!
Встань
по
стойке
смирно
And
I'll
do
the
same
И
я
сделаю
то
же
самое
Hey
there
tiger,
Эй,
тигренок,
Now
don't
you
be
ashamed
Теперь
тебе
не
должно
быть
стыдно
Life
has
a
way
of
destroying
our
Жизнь
имеет
свойство
разрушать
наше
Sense
of
child's
play
Чувство
детской
игры
But
under
my
wing
you'll
be
Но
под
моим
крылом
ты
будешь
Back
in
the
pink
Снова
в
порядке
Drunk
without
a
drink
Пьян
без
выпивки
Tunnel
down
in
soft
silk
and
satin
Укройся
в
мягком
шелке
и
атласе
Let
your
backbone
roll
to
the
Пусть
твой
позвоночник
качается
под
Rumble
of
the
drum
Грохот
барабана
Make
believe
it's
midnite
Представь,
что
сейчас
полночь
In
Manhattan
На
Манхэттене
10
minutes
till
the
savages
come
10
минут
до
прихода
дикарей
Sigmund
Freud
himself
Самому
Зигмунду
Фрейду
Wouldn't
have
needed
to
worry
Не
нужно
было
бы
беспокоиться
If
his
hands
were
tied
by
me
Если
бы
его
руки
были
связаны
мной
There's
no
neurosis
that
this
Нет
такого
невроза,
который
этот
Doctor
can't
diagnose
Доктор
не
смог
бы
диагностировать
I'll
find
the
monster
and
Я
найду
монстра
и
Deliver
a
lethal
dose
Введу
смертельную
дозу
Life
has
a
way
of
destroying
Жизнь
имеет
свойство
разрушать
Our
sense
of
child's
play
Наше
чувство
детской
игры
But
under
my
wing
you'll
be
Но
под
моим
крылом
ты
будешь
Back
in
the
pink
Снова
в
порядке
Drunk
without
a
drink
Пьян
без
выпивки
(Repeat
1st
Chorus)
(Повторить
первый
припев)
(Repeat
1st
Verse)
(Повторить
первый
куплет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorber Jeffrey H, Walsh Brock Patrick, Siegel Janis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.