Paroles et traduction The Manhattan Transfer - A Nightingale Sang In Berkeley Square
That
certain
night,
the
night
we
met
Той
ночью,
той
ночью,
когда
мы
встретились.
There
was
magic
abroad
in
the
air
В
воздухе
витало
волшебство.
There
were
angels
dining
at
the
Ritz
В
"Ритце"
обедали
Ангелы.
And
a
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
И
соловей
пел
на
Беркли-сквер.
I
may
be
right,
I
may
be
wrong
Может,
я
и
прав,
а
может,
и
нет.
But
I′m
perfectly
willing
to
swear
Но
я
готов
поклясться.
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Тогда
ты
повернулась
и
улыбнулась
мне.
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей.
The
moon
that
lingered
over
London
town
Луна,
что
задержалась
над
Лондоном.
Poor
puzzled
moon
he
wore
a
frown
Бедная
озадаченная
Луна
нахмурился
он
Oh,
how
could
he
know
we
two
were
so
in
love
О,
как
он
мог
знать,
что
мы
оба
были
так
влюблены?
The
whole
wide
world
seemed
upside
down
Весь
огромный
мир,
казалось,
перевернулся
с
ног
на
голову.
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами.
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтический
роман.
And
as
we
kissed
and
said
goodbye
И
когда
мы
поцеловались
и
попрощались
...
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей.
A
nightingale
sang
Пел
соловей.
A
nightingale
sang
Пел
соловей.
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами.
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтический
роман.
And
as
we
kissed
and
said
goodbye
И
когда
мы
поцеловались
и
попрощались
...
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей.
A
nightingale
sang
in
Berkeley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Maschwitz, Manning Sherwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.