Paroles et traduction The Manhattan Transfer - First Ascent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Ascent
Первый подъем
Climbin'
high,
reachin'
wide,
makin'
strides
Взбираясь
высоко,
широко
шагая,
делая
рывки,
We
are
all
travellin'
Мы
все
путешествуем,
On
our
way
towards
a
fate
all
our
own
На
пути
к
своей
собственной
судьбе.
Breakin'
times,
new
designs,
from
the
source
of
our
minds
Ломая
время,
новые
замыслы,
из
источника
наших
умов
Echoing
what
the
future
unfolds
Отражают
то,
что
будущее
готовит.
Here
we
go
we're
travellin'
Мы
отправляемся
в
путешествие,
Movin'
faster,
higher
than
ever
before
Двигаясь
быстрее,
выше,
чем
когда-либо
прежде.
Yes
we're
now
far
reachin'
it
Да,
мы
теперь
достигаем
этого,
And
we're
breakin'
new
ground
doin'
it
И
мы
открываем
новые
горизонты,
делая
это.
Steady
goin'
when
non
have
ventured
before
Уверенно
идем
туда,
куда
никто
не
осмеливался
раньше.
Einstein
went
and
figured
it
Эйнштейн
пошел
и
понял
это,
Movin'
faster,
passin'
the
speed
of
light
did
it
Двигаясь
быстрее,
преодолевая
скорость
света,
сделал
это.
And
we're
doin'
it
И
мы
делаем
это,
Breakin'
the
code
that
the
gods
held
from
us
Взламывая
код,
который
боги
скрывали
от
нас,
As
we
venture
and
we
open
the
doors
Пока
мы
рискуем
и
открываем
двери.
Thought
ascend,
we
unfold
Мысль
воспаряет,
мы
раскрываемся,
From
the
source
of
being
Из
источника
бытия
Comes
a
light
we
have
and
hold
Исходит
свет,
который
мы
имеем
и
храним.
Older
than
the
relics
of
Babylon
have
to
tell
us
and
Старше,
чем
могут
рассказать
нам
реликвии
Вавилона,
и
We
stand
upon
all
the
strong
shoulders
of
our
history
Мы
стоим
на
крепких
плечах
нашей
истории,
Towards
our
destiny,
and
the
precious
memory
of
our
spirit
На
пути
к
нашей
судьбе
и
драгоценной
памяти
нашего
духа.
Here
we
go
we're
travellin'
Мы
отправляемся
в
путешествие,
Movin'
faster,
higher
than
ever
before
Двигаясь
быстрее,
выше,
чем
когда-либо
прежде.
Yes
we're
now
far
reachin'
it
Да,
мы
теперь
достигаем
этого,
And
we're
breakin'
new
ground
doin'
it
И
мы
открываем
новые
горизонты,
делая
это.
Steady
goin'
when
non
have
ventured
before
Уверенно
идем
туда,
куда
никто
не
осмеливался
раньше.
Just
like
Armstrong
Eagled
it
Так
же,
как
Армстронг
приземлился
на
Луну,
Steppin',
slidin',
buzzin'
with
Buzz
on
the
moon
did
it
Шагнув,
скользя,
гуляя
с
Баззом
по
Луне,
сделал
это.
And
we're
doin'
it
И
мы
делаем
это,
Seein'
what
the
gods
up
on
Mars
left
to
us
Видя
то,
что
боги
на
Марсе
оставили
нам,
As
we
venture
and
we
open
the
doors
Пока
мы
рискуем
и
открываем
двери.
From
God's
livin'
spirit
От
живого
духа
Бога
Comes
a
love
that's
ours
to
own
Исходит
любовь,
которой
мы
владеем.
Older
than
Upanashads
tried
to
show
us
Старше,
чем
пытались
показать
нам
Упанишады,
And
we
shine
aside
all
the
bright
star
lights
of
the
galaxies
И
мы
сияем
рядом
со
всеми
яркими
звездами
галактик,
Towards
infinity
and
the
living
light
that
dwells
in
our
spirit
Стремясь
к
бесконечности
и
живому
свету,
который
обитает
в
нашем
духе.
Thought
ascended,
we
unfold
Мысль
вознеслась,
мы
раскрываемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mair, Alan Paul, William Flint Hulting
Album
Vibrate
date de sortie
28-09-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.