Paroles et traduction The Manhattan Transfer - Foreign Affair (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foreign Affair (Live)
Заграничный роман (Live)
When
traveling
abroad
in
the
continental
style
Путешествуя
за
границей
в
континентальном
стиле,
It′s
my
belief
that
one
must
attempt
to
be
discreet
Я
считаю,
нужно
стараться
быть
сдержанным,
And
subsequently
bear
in
mind
your
transient
position
И
впоследствии
помнить,
что
твоя
временная
позиция
Allows
you
a
perspective
that's
unique
Даёт
тебе
уникальную
перспективу.
Though
you′ll
find
your
itinerary's
a
blessing
and
a
curse
Хотя
ты
обнаружишь,
что
твой
маршрут
— это
и
благословение,
и
проклятие,
Your
wanderlust
won't
let
you
settle
down
Тва
страсть
к
путешествиям
не
даст
тебе
успокоиться,
And
you
wonder
how
you
ever
fathomed
that
you′d
be
content
И
ты
удивляешься,
как
ты
вообще
мог
представить,
что
будешь
доволен,
To
stay
within
the
city
limits
of
a
small
midwestern
town
Оставаясь
в
черте
города
маленького
городка
на
Среднем
Западе.
Most
vagabonds
I
knowed
don′t
ever
want
to
find
the
culprit
Большинство
бродяг,
которых
я
знаю,
не
хотят
найти
виновника,
That
remains
the
object
of
their
long
relentless
quest
Который
остаётся
объектом
их
долгих
неустанных
поисков.
The
obsession's
in
the
chasing
and
not
the
apprehending
Одержимость
в
погоне,
а
не
в
поимке,
The
pursuit
you
see
and
never
the
arrest
В
преследовании,
понимаешь,
а
не
в
аресте.
Without
fear
or
contradiction
Bon
Voyage
is
often
hollered
Без
страха
и
противоречий
"Bon
Voyage"
часто
кричат
In
conjunction
with
a
handkerchief
from
shore
Вместе
с
платком
с
берега
By
a
girl
that
drives
a
Rambler
and
furthermore
Девушка,
которая
водит
"Рамблер",
и,
кроме
того,
Is
overly
concerned
that
she
won′t
see
him
anymore
Чрезмерно
обеспокоена
тем,
что
больше
его
не
увидит.
Planes
and
trains
and
boats
and
buses
Самолеты,
поезда,
корабли
и
автобусы
Characteristically
evoke
a
common
attitude
of
blue
Характерно
вызывают
общее
чувство
грусти,
Unless
you
have
a
suitcase
and
a
ticket
and
a
passport
Если
только
у
тебя
нет
чемодана,
билета
и
паспорта,
And
the
cargo
that
they're
carrying
is
you
И
грузом,
который
они
везут,
являешься
ты.
A
foreign
affair
juxtaposed
with
a
stateside
Заграничный
роман
в
сочетании
с
американским
And
domestically
approved
romantic
fancy
И
одобренной
на
родине
романтической
фантазией
Is
mysteriously
attractive
due
to
circumstances
knowing
Загадочно
привлекателен
благодаря
обстоятельствам,
зная,
I
will
only
be
parlayed
into
a
memory
Что
я
превращусь
лишь
в
воспоминание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.