The Manhattan Transfer - Foreign Affair (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Manhattan Transfer - Foreign Affair (Live)




Foreign Affair (Live)
Заграничный роман (Live)
When traveling abroad in the continental style
Путешествуя за границей в континентальном стиле,
It′s my belief that one must attempt to be discreet
Я считаю, нужно стараться быть сдержанным,
And subsequently bear in mind your transient position
И впоследствии помнить, что твоя временная позиция
Allows you a perspective that's unique
Даёт тебе уникальную перспективу.
Though you′ll find your itinerary's a blessing and a curse
Хотя ты обнаружишь, что твой маршрут это и благословение, и проклятие,
Your wanderlust won't let you settle down
Тва страсть к путешествиям не даст тебе успокоиться,
And you wonder how you ever fathomed that you′d be content
И ты удивляешься, как ты вообще мог представить, что будешь доволен,
To stay within the city limits of a small midwestern town
Оставаясь в черте города маленького городка на Среднем Западе.
Most vagabonds I knowed don′t ever want to find the culprit
Большинство бродяг, которых я знаю, не хотят найти виновника,
That remains the object of their long relentless quest
Который остаётся объектом их долгих неустанных поисков.
The obsession's in the chasing and not the apprehending
Одержимость в погоне, а не в поимке,
The pursuit you see and never the arrest
В преследовании, понимаешь, а не в аресте.
Without fear or contradiction Bon Voyage is often hollered
Без страха и противоречий "Bon Voyage" часто кричат
In conjunction with a handkerchief from shore
Вместе с платком с берега
By a girl that drives a Rambler and furthermore
Девушка, которая водит "Рамблер", и, кроме того,
Is overly concerned that she won′t see him anymore
Чрезмерно обеспокоена тем, что больше его не увидит.
Planes and trains and boats and buses
Самолеты, поезда, корабли и автобусы
Characteristically evoke a common attitude of blue
Характерно вызывают общее чувство грусти,
Unless you have a suitcase and a ticket and a passport
Если только у тебя нет чемодана, билета и паспорта,
And the cargo that they're carrying is you
И грузом, который они везут, являешься ты.
A foreign affair juxtaposed with a stateside
Заграничный роман в сочетании с американским
And domestically approved romantic fancy
И одобренной на родине романтической фантазией
Is mysteriously attractive due to circumstances knowing
Загадочно привлекателен благодаря обстоятельствам, зная,
I will only be parlayed into a memory
Что я превращусь лишь в воспоминание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.