The Manhattan Transfer - Notes From The Underground (Antes Que Seja Tarde) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Manhattan Transfer - Notes From The Underground (Antes Que Seja Tarde)




Notes From The Underground (Antes Que Seja Tarde)
Записки из подполья (Antes Que Seja Tarde)
Beneath the marbled halls of Pretoria
Под мраморными залами Претории
There′s the faintest sound rising from the underground
Слышен слабый звук, поднимающийся из подполья
Behind the prison walls poets fantasize
За тюремными стенами поэты фантазируют
Voices lost are found captive in the underground
Потерянные голоса обретают плен в подполье
The dream is still alive, immune to their commands
Мечта все еще жива, неподвластна их приказам
Bravery abounds steadfast in the underground
Храбрость в изобилии, непоколебима в подполье
Until the day arrives, children understand
Пока не наступит день, дети поймут
Father's safe and sound living in the underground
Отец в безопасности, живет в подполье
Look to the days ahead
Смотри в будущее
Gather your prayers like roses
Собери свои молитвы, как розы
Think of the life that waits after the battle′s over
Думай о жизни, которая ждет после окончания битвы
Look to the land beyond you
Смотри на землю за пределами
Out where the fields are golden
Туда, где поля золотые
There will be gifts untold, yes after the battle's over
Там будут несказанные дары, да, после окончания битвы
If I should not return, know that you are my pleasure
Если я не вернусь, знай, что ты моя радость
Shelter yourselves, my treasures, until the battle's over
Укройтесь, мои сокровища, пока не закончится битва
The dream is still alive, immune to their commands
Мечта все еще жива, неподвластна их приказам
We are pound for pound stronger in the underground
Мы сильнее в подполье
The longer we survive the less they can withstand
Чем дольше мы выживаем, тем меньше они могут противостоять
Time will turn around over to the underground
Время обернется в пользу подполья
10 miles from Soweto under a thorn tree′s branches
В 10 милях от Соуэто под ветвями терновника
Shanty will be no longer after the battle′s over
Трущоб больше не будет после окончания битвы
Somewhere a breeze is drifting over a blue-green ocean
Где-то ветерок дрейфует над сине-зеленым океаном
There will be time for beauty after the battle's over
Будет время для красоты после окончания битвы
Children, I must be going - cherish your mother′s memory
Дети, я должен идти - лелейте память вашей матери
Now turn these words to ashes antes que seja tarde
Теперь обратите эти слова в пепел, прежде чем будет слишком поздно (antes que seja tarde)
The dream is still alive, immune to their commands
Мечта все еще жива, неподвластна их приказам
Time will turn around over to the underground
Время обернется в пользу подполья
The longer we survive the less they can withstand
Чем дольше мы выживаем, тем меньше они могут противостоять
Time will turn around over to the underground
Время обернется в пользу подполья
Beneath the marbled halls where the power lies
Под мраморными залами, где лежит власть
There's the faintest sound rising from the underground
Слышен слабый звук, поднимающийся из подполья
Behind the prison walls poets fantasize
За тюремными стенами поэты фантазируют
Voices lost are found captive in the underground
Потерянные голоса обретают плен в подполье
The dream is still alive, immune to their commands
Мечта все еще жива, неподвластна их приказам
Bravery abounds steadfast in the underground
Храбрость в изобилии, непоколебима в подполье
Until the day arrives, children understand
Пока не наступит день, дети поймут
Father′s safe and sound living in the underground
Отец в безопасности, живет в подполье





Writer(s): Walsh Brock Patrick, Lins Ivan Guimares, Martins Vitor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.