Paroles et traduction The Manhattan Transfer - Sing A Study In Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing A Study In Brown
Этюд в коричневых тонах
Picture
this:
Rhythm
n′
happiness
Представь:
ритм
и
счастье,
Souls
in
bliss
'n
havin′
fun
Души
в
блаженстве
и
веселье.
If
you
can't
there's
nothin′
to
it
Если
не
можешь,
ничего
страшного,
I′m
thinkin'
I
have
t′
paint
you
one
Я
думаю,
я
должен
нарисовать
тебе
одну
такую
картину.
I'm
gonna
paint
a
sepia
panorama
Я
нарисую
сепийную
панораму,
So
full
of
life
the
painting
will
come
alive
Настолько
полную
жизни,
что
картина
оживет.
Bathed
in
blues
′n
full
of
drama
Окутанную
блюзом
и
полной
драмы,
An'
all
the
swing
they
needed
so
they′d
survive
И
всего
свинга,
что
был
им
нужен
для
выживания.
I'll
add
some
tans
an'
yellow
ocher
Я
добавлю
немного
желто-коричневого
и
охры,
Such
soul!
So
full
of
rhythm
Столько
души!
Столько
ритма!
An′
then
some
orange
t′
tone
up
the
black
a
bit
А
затем
немного
оранжевого,
чтобы
немного
оживить
черный,
My
goal
is
to
be
with
'em
Моя
цель
— быть
с
ними.
Purple
haze
t′
lull
the
smoker
Фиолетовая
дымка,
чтобы
убаюкать
курильщика,
What
swing!
What
syncopation
Какой
свинг!
Какая
синкопа!
An
cherry
red
t'
loosen
the
back
a
bit
И
вишнево-красный,
чтобы
немного
расслабить
спину,
That
thing
captured
a
nation
Эта
вещь
покорила
нацию.
An′
then
a
mere
patina
of
subtle
green
А
затем
легкая
патина
нежного
зеленого,
Get
down
with
me
- you'll
dig
my
study
in
brown
Погрузись
со
мной
— тебе
понравится
мой
этюд
в
коричневых
тонах.
To
lighten
up
the
purple
n′
tone
it
down
Чтобы
осветлить
фиолетовый
и
приглушить
его,
Get
down
with
me
- tell
about
it
all
over
town
Погрузись
со
мной
— расскажи
об
этом
всему
городу.
A
dancing
glow
to
highlight
the
subtle
scene
Танцующее
сияние,
чтобы
подчеркнуть
тонкую
сцену,
Get
down
with
me
- Dig
how
I'm
paintin'
the
town
Погрузись
со
мной
— смотри,
как
я
раскрашиваю
город.
An′
there
you′ll
have
a
study
in
brown
И
вот
у
тебя
будет
этюд
в
коричневых
тонах,
My
study
in
brown
Мой
этюд
в
коричневых
тонах.
Well,
git
brown!
Ну,
давай,
коричневый!
Oh
yeah,
brown
is
the
pigment
О
да,
коричневый
— это
пигмент.
Well,
git
down!
Ну,
давай!
Oh
yeah,
that's
what
cha′
really
meant
О
да,
это
то,
что
ты
действительно
имела
в
виду.
Oh
yeah,
that's
some
study
О
да,
это
настоящий
этюд.
We′re
puttin'
down
"A
Study
In
Brown"
Мы
представляем
"Этюд
в
коричневых
тонах".
Coda:
(That′s
why
we're
callin'
it,
"A
Study
In
Brown!")
Кода:
(Вот
почему
мы
называем
это
"Этюд
в
коричневых
тонах!")
Git
brown!
Давай,
коричневый!
Oh
yeah,
brown
is
the
pigment
О
да,
коричневый
— это
пигмент.
Oh
yeah,
that′s
what
cha'
really
meant
О
да,
это
то,
что
ты
действительно
имела
в
виду.
Oh
yeah,
that′s
some
study
О
да,
это
настоящий
этюд.
Dig
what
I
mean!
It's
in
the
scene
Понимаешь,
что
я
имею
в
виду!
Это
на
сцене.
Guitar
solo
Гитарное
соло
What
cha′
talkin'
′bout?
О
чем
ты
говоришь?
(Rhythm-A-Ning)
(Ритм-А-Нинг)
That's
my
scene
rhythm
n'dancin′
Это
моя
сцена,
ритм
и
танцы.
(Rhythm-A-Ning)
(Ритм-А-Нинг)
You
can
add
real
romancin′
Можно
добавить
настоящую
романтику.
I'll
come
clean,
Я
буду
откровенен,
That′s
the
way
I
like
it
Мне
это
нравится.
Y'
start
real
thin,
then
put
some
color
in
Начинаешь
с
тонкого
слоя,
затем
добавляешь
цвет.
(Rhythm-A-Ning)
(Ритм-А-Нинг)
Fuschia
hues
blended
with
subtones
Оттенки
фуксии,
смешанные
с
полутонами.
(Rhythm-A-Ning)
(Ритм-А-Нинг)
Spread
them
blues,
blarin′
trombones
Разлей
эти
блюзы,
ревущие
тромбоны.
Paint
that
scene
Нарисуй
эту
сцену,
Just
the
way
I
like
it
Именно
так,
как
мне
нравится.
A
dab
or
two
- that's
how
to
do
it.
Мазок
или
два
— вот
как
это
делается.
Piano
Solo
Фортепианное
соло
Y′
talkin'
loud,
hope
people
hear
y'
Ты
говоришь
громко,
надеюсь,
люди
тебя
слышат.
Guitar
Solo
Гитарное
соло
Hey
dad!
Mama′s
gonn
git
′cha
soon
as
you
git
home!
Эй,
папа!
Мама
доберется
до
тебя,
как
только
ты
вернешься
домой!
Piano
Solo
Фортепианное
соло
That's
the
ticket
Вот
это
билет,
But
where′d
y'fin′
th'
wicket?
Но
где
ты
нашла
калитку?
Repeat
from
Verse
to
Coda
Повторить
от
Куплета
до
Коды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Hendricks, Larry Clinton Jr.
Album
Swing
date de sortie
01-01-1970
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.