Paroles et traduction The Manhattans - Everybody Has a Dream - Single Version
While
in
these
days
of
quiet
desperation
As
I
wander
through
the
В
то
время
как
в
эти
дни
тихого
отчаяния,
когда
я
брожу
по
World
in
which
I
live
I
search
everywhere
for
some
new
inspiration
В
мире,
в
котором
я
живу,
я
повсюду
ищу
новое
вдохновение.
But
it's
more
than
cold
reality
can
give
If
I
need
a
cause
for
Но
это
больше,
чем
может
дать
холодная
реальность,
если
мне
нужна
причина
для
этого.
Celebration
Or
a
comfort
I
can
use
to
ease
my
mind
I
rely
on
my
Праздник
или
утешение,
которое
я
могу
использовать,
чтобы
облегчить
свой
ум,
я
полагаюсь
на
свое
...
Imagination
And
I
dream
of
an
imaginary
time
Oh
oh,
Воображение
и
я
мечтаю
о
воображаемом
времени
о
о,
And
I
know
that
everybody
has
a
dream
Everybody
has
a
dream,
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
Everybody
has
a
dream
And
this
is
my
dream,
У
каждого
есть
мечта,
и
это
моя
мечта.
My
own
Just
to
be
at
home
and
to
be
all
alone
with
you
If
I
believe
Мой
собственный
просто
чтобы
быть
дома
и
быть
наедине
с
тобой
если
я
верю
In
all
the
words
I'm
saying
And
if
a
word
from
you
can
bring
a
better
Во
всех
словах,
которые
я
говорю,
и
если
слово
от
тебя
может
принести
лучшее
...
Day
Then
all
I
have
are
these
games
that
I've
been
playing
To
keep
my
И
тогда
все,
что
у
меня
есть,
- это
игры,
в
которые
я
играю,
чтобы
сохранить
...
Hope
from
crumbling
away
So
let
me
lie
and
let
me
go
on
sleeping
And
Надежда
не
рушится,
так
что
позволь
мне
лечь
и
продолжать
спать,
и
I
will
lose
myself
in
palaces
of
sand
And
all
the
fantasies
that
I
Я
потеряюсь
в
песчаных
дворцах
и
во
всех
фантазиях,
которые
у
меня
есть.
Will
be
keeping
Will
make
the
empty
hours
easier,
Буду
хранить,
сделаю
пустые
часы
легче,
Easier
to
stand
And
I
know
that
everybody
has
a
dream
Everybody
has
a
Легче
стоять,
и
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
Dream,
everybody
has
a
dream
And
this
is
my
dream,
my
own,
Мечта,
у
каждого
есть
мечта,
и
это
моя
мечта,
моя
собственная.
Just
to
be
at
home
And
to
be
all
alone,
all
alone
with
you
Oh,
oh,
Просто
быть
дома
и
быть
совсем
одной,
совсем
одной
с
тобой,
о,
о...
With
you
I
know
that
everybody
has
a
dream,
oh
oh,
С
тобой
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
о-о-о...
Everybody
has
a
dream
I
know
that
everybody
has
a
dream,
everybody
(
У
каждого
есть
мечта,
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
(
Everybody
has
a
dream)
Everybody,
everybody,
everybody
has
(
У
всех
есть
мечта)
у
всех,
у
всех,
у
всех
есть
(
Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
I
know
that
(
У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта,
я
знаю
это
(
Everybody
has
a
dream)
Everybody
(
У
всех
есть
мечта)
у
всех
(
Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream
(
У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта
(
Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
(
У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
(
Everybody
has
a
dream)
У
каждого
есть
мечта)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.