Paroles et traduction The Manhattans - Everybody Has a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Has a Dream
У каждого есть мечта
While
in
these
days
of
quiet
desperation
В
эти
дни
тихой
безысходности,
As
I
wander
through
the
world
in
which
I
live
Блуждая
по
миру,
в
котором
я
живу,
I
search
everywhere
for
some
new
inspiration
Я
ищу
повсюду
новое
вдохновение,
But
it′s
more
than
cold
reality
can
give
Но
суровая
реальность
большего
мне
не
даёт.
If
I
need
a
cause
for
celebration
Если
мне
нужен
повод
для
праздника,
Or
a
comfort
I
can
use
to
ease
my
mind
Или
утешение,
чтобы
успокоить
свой
разум,
I
rely
on
my
imagination
Я
полагаюсь
на
своё
воображение,
And
I
dream
of
an
imaginary
time
И
мечтаю
о
воображаемом
времени.
Oh
oh,
and
I
know
that
everybody
has
a
dream
О,
и
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
a
dream
У
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта,
And
this
is
my
dream,
my
own
И
это
моя
мечта,
моя
собственная,
Just
to
be
at
home
and
to
be
all
alone
with
you
Просто
быть
дома
и
быть
наедине
с
тобой.
If
I
believe
in
all
the
words
I'm
saying
Если
я
верю
всем
словам,
что
говорю,
And
if
a
word
from
you
can
bring
a
better
day
И
если
слово
от
тебя
может
сделать
день
лучше,
Then
all
I
have
are
these
games
that
I′ve
been
playing
Тогда
всё,
что
у
меня
есть,
— это
игры,
в
которые
я
играл,
To
keep
my
hope
from
crumbling
away
Чтобы
моя
надежда
не
угасла.
So
let
me
lie
and
let
me
go
on
sleeping
Так
позволь
мне
лгать
и
продолжать
спать,
And
I
will
lose
myself
in
palaces
of
sand
И
я
потеряюсь
в
дворцах
из
песка,
And
all
the
fantasies
that
I
will
be
keeping
И
все
фантазии,
которые
я
сохраню,
Will
make
the
empty
hours
easier,
easier
to
stand
Сделают
пустые
часы
легче,
легче
переносить.
And
I
know
that
everybody
has
a
dream
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
a
dream
У
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта,
And
this
is
my
dream,
my
own,
just
to
be
at
home
И
это
моя
мечта,
моя
собственная,
просто
быть
дома,
And
to
be
all
alone,
all
alone
with
you
И
быть
наедине,
наедине
с
тобой.
Oh,
oh,
with
you
О,
с
тобой.
I
know
that
everybody
has
a
dream,
oh
oh,
everybody
has
a
dream
Я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
о,
у
каждого
есть
мечта,
I
know
that
everybody
has
a
dream,
everybody
Я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
(Everybody
has
a
dream)
Everybody,
everybody,
everybody
has
(У
каждого
есть
мечта)
У
каждого,
у
каждого,
у
каждого
есть
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
I
know
that
(У
каждого
есть
мечта)
У
каждого
есть
мечта,
я
знаю,
что
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
(У
каждого
есть
мечта)
У
каждого
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream
(У
каждого
есть
мечта)
У
каждого
есть
мечта
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
(У
каждого
есть
мечта)
У
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
(Everybody
has
a
dream)
(У
каждого
есть
мечта)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.