Paroles et traduction The Manhattans - Goodbye Is the Saddest Word
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Is the Saddest Word
Прощай - самое грустное слово
You
only
make
it
hard
for
me
ты
только
усложняешь
все
для
меня.
Please
don′t
cry
Пожалуйста,
не
плачь.
If
you
see
me,
somewhere
Если
увидишь
меня
где-нибудь,
Maybe
there
will
be
another
time
for
us
может
быть,
у
нас
будет
другой
шанс.
Just
don't...
just
don′t
say
goodbye
Только
не...
только
не
говори
"прощай".
You
see,
goodbye
is
the
saddest
saddest
thing
to
say
Видишь
ли,
"прощай"
- это
самое
грустное,
самое
печальное
слово.
Lets
just...
lets
just
say...
so
long
Давай
просто...
давай
просто
скажем...
"до
свидания".
Don't
look
back
Не
оглядывайся
At
what
has
been
на
то,
что
было.
Keep
on
turning
corners
Продолжай
идти
вперед.
Baby
we'll
meet
again
Детка,
мы
встретимся
снова.
Who
can
say
where
Кто
может
сказать,
где,
Who
can
say
when
кто
может
сказать,
когда.
Well,
but
if
our
love
was
meant
to
be
Но
если
нашей
любви
суждено
сбыться,
There
will
be
another
time
for
you
and
me
у
нас
будет
другой
шанс,
у
тебя
и
у
меня.
Oh
goodbye
is
the
saddest
word
О,
"прощай"
- самое
грустное
слово,
Two
ears
have
ever
heard
которое
когда-либо
слышали
уши.
But
now
this
is
goodbye
Но
теперь
это
прощание.
What
you
know
То,
что
ты
знаешь,
What
I
believe
во
что
я
верю,
I′m
losing
the
greatest
thing
in
this
world
я
теряю
самое
ценное
в
этом
мире.
And
I
kind
of
hope
И
я
вроде
как
надеюсь,
That
after
I
что
после
того,
как
я
After
I
get
myself
together
girl
после
того,
как
я
возьму
себя
в
руки,
девочка,
I
can
come
back
home
я
смогу
вернуться
домой
And
be
the
kind
of
man
you
want
me
to
be
и
стать
таким
мужчиной,
каким
ты
хочешь
меня
видеть.
Thats
why
I
hope
Вот
почему
я
надеюсь,
You′ll
wait
for
me
что
ты
будешь
ждать
меня.
But
baby,
baby,
baby
Но,
милая,
милая,
милая,
The
world
won't
stop
мир
не
перестанет
Turning
around
вращаться,
If
what
we′ve
lost
если
то,
что
мы
потеряли,
Can
somehow
be
found,
girl
может
быть
каким-то
образом
найдено,
девочка.
I
know
its
hard
Я
знаю,
это
тяжело
-
To
come
to
an
end
прийти
к
концу.
Well
knowing
not
where
or
when
Даже
не
зная,
где
и
когда
We
will
ever
be
together
somewhere
мы
снова
будем
вместе
где-нибудь.
Oh
goodbye
is
the
saddest
word
О,
"прощай"
- самое
грустное
слово,
Two
ears
have
ever
heard
которое
когда-либо
слышали
уши.
Oh
goodbye
is
the
saddest
word
О,
"прощай"
- самое
грустное
слово,
Two
ears
have
ever
heard
которое
когда-либо
слышали
уши.
Oh
goodbye
goodbye
goodbye
goodbye
goodbye
О,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай
-
Is
the
saddest
word
самое
грустное
слово.
Goodbye
goodbye
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай
-
Is
the
saddest
word
самое
грустное
слово,
Two
ears
have
ever
heard
которое
когда-либо
слышали
уши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert John Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.