Paroles et traduction The Manhattans - Honey, Honey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey,
Honey
Милая,
милая
(The
Manhattans)
(The
Manhattans)
(Black
Tie,
1981)
(Black
Tie,
1981)
Oooooo,
Oooo
О-о-о-о,
О-о-о
Honey,
Honey,
girl
you
know
I′m
gonna,
gonna
get
'cha
Милая,
милая,
девочка,
ты
знаешь,
я
тебя
догоню,
догоню
Honey,
Honey,
you
know
I′ve
gotta
get
with
ya
Милая,
милая,
ты
знаешь,
я
должен
быть
с
тобой
We've
been
kissing
and
touching,
I'm
burning
through
and
through
Мы
целовались
и
ласкались,
я
горю
насквозь
If
kissing
and
touching
really
turn
you
on,
let
me
make
love
to
you
Если
поцелуи
и
ласки
тебя
заводят,
позволь
мне
заняться
с
тобой
любовью
Let
me
make
love
to
you
Позволь
мне
заняться
с
тобой
любовью
You
reach
over
and
hold
me
tight,
I′ll
reach
over
and
turn
out
the
light
Ты
обнимешь
меня
крепко,
я
выключу
свет
We′re
gonna,
In
the
middle
of
the
night
Мы
будем,
посреди
ночи
Let's,
′til
broad
daylight
Давай,
до
самого
рассвета
We're
gonna,
oh
honey
so
right
Мы
будем,
о,
милая,
так
хорошо
Stay
right
here
sweet
honey
let′s
do,
together
Оставайся
здесь,
сладкая,
давай
сделаем
это,
вместе
Come
here
(whispered)
Иди
сюда
(шепотом)
Honey,
Honey,
girl
I
really,
really,
really,
love
you
Милая,
милая,
девочка,
я
правда,
правда,
правда
люблю
тебя
Honey,
Honey,
I
wanna
take
care
of
you
Милая,
милая,
я
хочу
заботиться
о
тебе
Honey
just
let
me
love
you
Милая,
просто
позволь
мне
любить
тебя
Just
lay
here
in
my
arms
Просто
лежи
здесь
в
моих
объятиях
Girl
hold
me
tight,
girl
we
got
all
night,
let
me
make
love
to
you
Девочка,
обними
меня
крепко,
у
нас
есть
вся
ночь,
позволь
мне
заняться
с
тобой
любовью
Let
me
make
love
to
you
Позволь
мне
заняться
с
тобой
любовью
You
reach
over
and
hold
me
tight,
I'll
reach
over
and
turn
out
the
light
Ты
обнимешь
меня
крепко,
я
выключу
свет
We′re
gonna,
In
the
middle
of
the
night
Мы
будем,
посреди
ночи
Let's,
'til
broad
daylight
Давай,
до
самого
рассвета
We′re
gonna,
oh
honey
so
right
Мы
будем,
о,
милая,
так
хорошо
Stay
right
here
sweet
honey
let′s
do,
together
Оставайся
здесь,
сладкая,
давай
сделаем
это,
вместе
Now
honey,
I
need
encouragement,
if
you
want
this
high
Теперь,
милая,
мне
нужно
воодушевление,
если
ты
хочешь
этого
кайфа
If
kissing
and
touching
really
turn
you
on,
let's
reach
for
the
sky
Если
поцелуи
и
ласки
тебя
заводят,
давай
дотянемся
до
небес
Let′s
reach
for
the
sky
Давай
дотянемся
до
небес
You
reach
over
and
hold
me
tight,
I'll
reach
over
and
turn
out
the
light
Ты
обнимешь
меня
крепко,
я
выключу
свет
We′re
gonna,
In
the
middle
of
the
night
Мы
будем,
посреди
ночи
Let's,
′til
broad
daylight
Давай,
до
самого
рассвета
We're
gonna,
oh
honey
so
right
Мы
будем,
о,
милая,
так
хорошо
Stay
right
here
sweet
honey
let's
do
it
Оставайся
здесь,
сладкая,
давай
сделаем
это
, In
the
middle
of
the
night
, посреди
ночи
Let′s,
′til
broad
daylight
Давай,
до
самого
рассвета
We're
gonna,
oh
honey
so
right
Мы
будем,
о,
милая,
так
хорошо
Stay
right
here
sweet
honey
let′s
do
it
Оставайся
здесь,
сладкая,
давай
сделаем
это
Stay
right
here
sweet
honey
let's
do
it
Оставайся
здесь,
сладкая,
давай
сделаем
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. King Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.