Paroles et traduction The Maniakk Zaiko feat. Fon Ayala - Otra Noche Sin Ti
Otra Noche Sin Ti
Another Night Without You
El
fon
ayala
El
fon
ayala
Magistral
récords
Magistral
records
Otra
noche,
llena
de
insomnio
Another
night,
full
of
insomnia
Ya
no
sé
ni
quién
soy
yo
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
Me
está
llevando
el
demonio
The
devil
is
taking
me
Esta
es
otra
noche,
en
la
que
no
puedo
dormir
This
is
another
night,
where
I
can't
sleep
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
En
lo
que
te
hice
y
en
lo
malo
que
fui
Of
what
I
did
to
you
and
how
bad
I
was
Esta
es
otra
noche,
que
yo
no
estoy
junto
a
ti
This
is
another
night
that
I'm
not
with
you
Lloro
por
ti
I
cry
for
you
Te
he
pensado
mucho
y
no
puedo
ni
dormir
I've
thought
about
you
a
lot
and
I
can't
even
sleep
Otra
madrugada,
que
me
está
llevando
la
chingada
Another
dawn,
where
I'm
getting
screwed
Pensando
en
cómo
estarás,
o
si
ya
no
sientes
nada
Thinking
about
how
you
are,
or
if
you
don't
feel
anything
anymore
Donde
quiera
que
andes,
solo
cuídate
mi
amada
Wherever
you
are,
just
take
care
my
love
De
la
gente
mala
y
chapulines
que
son
camaradas
Of
the
bad
people
and
grasshoppers
that
are
comrades
Si
la
cage,
pero
ya
me
arrepentí
I
screwed
up,
but
I
already
regret
it
Y
el
perdón
de
nada
sirve,
por
eso
no
lo
pedí
And
forgiveness
is
useless,
so
I
didn't
ask
for
it
Pero
también
no
en
todo
lo
que
te
dije
menti
But
I
didn't
lie
about
everything
I
told
you
Yo
si
te
ame,
también
te
quise
sólo
un
error
cometí
I
did
love
you,
I
also
loved
you,
I
just
made
one
mistake
Netá
mija,
su
indiferencia
a
mí
no
la
dirija
Really
girl,
don't
give
me
your
indifference
Yo
hasta,
ya
estaba
pensando
en
regalarle
una
sortija
I
was
even
thinking
about
giving
you
a
ring
No
le
pienso
hacer
brujería,
ni
posiciones,
ni
la
ouija
I'm
not
going
to
do
witchcraft
on
you,
no
positions,
no
ouija
(Si
quiere
volver
te
espero
yo
mi
cama
y
la
cobija)
(If
you
want
to
come
back,
I'm
waiting
for
you,
my
bed
and
the
blanket)
Si
está
bien,
entiendo,
también
comprendo
tu
enojo
If
you're
okay,
I
understand,
I
also
understand
your
anger
Y
gracias
a
tu
partida,
el
sueño
se
me
despojo
And
thanks
to
your
departure,
I've
been
robbed
of
sleep
Me
está
llevando
la
verga,
y
al
drama
no
me
arrojó
I'm
getting
screwed,
and
the
drama
didn't
throw
me
away
Esto
es
como
un
café,
bien
parecido
al
de
tus
ojos
This
is
like
a
coffee,
very
similar
to
your
eyes
Esta
es
otra
noche,
en
la
que
no
puedo
dormir
This
is
another
night,
where
I
can't
sleep
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
En
lo
que
te
hice
y
en
lo
malo
que
fui
Of
what
I
did
to
you
and
how
bad
I
was
Esta
es
otra
noche,
que
yo
no
estoy
junto
This
is
another
night
that
I'm
not
with
Lloro
por
ti
I
cry
for
you
Te
he
pensado
mucho,
y
no
puedo
ni
dormir
I've
thought
about
you
a
lot,
and
I
can't
even
sleep
Te
ando
pensando,
el
recuerdo
me
está
I'm
thinking
about
you,
the
memory
is
Aun
te
siento
aquí
conmigo,
al
parecer
alucinando
I
still
feel
you
here
with
me,
apparently
hallucinating
Ando
drogado,
porque
no
puedo
dejar,
de
pensar
I'm
drugged,
because
I
can't
stop
thinking
Con
quien
convives
o
con
quienes
estarás
Who
you
are
with
or
who
you
will
be
with
No
puedo
más,
pero
sigo
esperanzado
I
can't
anymore,
but
I'm
still
hopeful
A
veces
soñando,
que
tú
me
quieres
de
nuevo
Sometimes
dreaming
that
you
love
me
again
Cuando
veo
tus
fotos,
con
ojos
de
enamorado
When
I
see
your
photos,
with
loving
eyes
Pero
ni
doy
like
según
yo
ando
en
otro
pedo
But
I
don't
even
give
it
a
like
because
I'm
supposedly
on
another
trip
Aquí
estoy
de
nuevo,
no
sé
si
tú
me
recuerdas
Here
I
am
again,
I
don't
know
if
you
remember
me
Soy
aquel
cabrón,
que
hacía
que
los
labios
te
muerdas
I'm
that
bastard,
who
made
you
bite
your
lips
Al
que
un
día
le
dijiste,
que
lo
amarías
como
fuera
The
one
you
once
told,
that
you
would
love
him
no
matter
what
Pero
el
mismo
que
ahorita,
quisieras
que
se
muera
But
the
same
one
that
right
now,
you
wish
would
die
He
llegado
al
punto,
que
ya
pienso
a
lo
profundo
I've
reached
the
point,
that
I
already
think
deeply
No
escojas
almas
carita,
si
no
al
que
haga
más
vergas
tu
mundo
Don't
choose
pretty
souls,
but
the
one
who
screws
up
your
world
the
most
En
un
segundo,
me
llega
el
sentimiento
In
a
second,
the
feeling
comes
to
me
Pero
no
lloro,
porque
soy
hombre
y
me
aguanto
But
I
don't
cry,
because
I'm
a
man
and
I
endure
Esta
es
otra
noche,
en
la
que
no
puedo
dormir
This
is
another
night,
where
I
can't
sleep
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
En
lo
que
te
hice
y
en
lo
malo
que
fui
Of
what
I
did
to
you
and
how
bad
I
was
Esta
es
otra
noche,
que
yo
no
estoy
junto
This
is
another
night
that
I'm
not
with
Lloro
por
ti
I
cry
for
you
He
pensado
mucho,
y
no
puedo
ni
dormir
I've
thought
a
lot,
and
I
can't
even
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Padilla Covarrubias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.