Paroles et traduction The Manor - Patrick Riviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrick Riviera
Патрик Ривьера
Danny
Graft]
Дэнни
Графт]
Bonjour,
Je
suis
Danny
Greffer
Бонжур,
это
Дэнни
Греффер
Nous
sommes
Le
Manoir
Мы
— The
Manor
C'est
Patrick
Riviera
Это
Патрик
Ривьера
I
smoke
trees
of
the
rolling
kind
Я
курю
травку
высшего
сорта,
Cutter's
choice
with
an
open
mind
На
выбор
барыги,
с
открытым
сердцем.
Mate,
you
rolling
mine?
I
fancy
a
line
dance
Дружище,
ты
крутишь
мой?
Я
хочу
потанцевать,
With
a
kind
heart,
then
back
to
the
bar
restart
С
добрым
сердцем,
а
затем
вернуться
в
бар
и
начать
все
сначала.
Bruv
lend
me
a
retweet
Бро,
дай
мне
ретвитнуть,
Our
nights
shine
like
the
Dubai
lights
in
Lee
green
Наши
ночи
сияют,
как
огни
Дубая
в
Ли
Грин.
Free
your
mind
not
your
motive
Освободи
свой
разум,
а
не
свои
мотивы.
We
puff,
puff
pass
with
the
cast
that
we
hold
in
Мы
курим,
курим,
передаём
по
кругу
с
теми,
кого
мы
любим.
I
like
shit
I
do
shit
don't
need
to
prove
it
Мне
нравится
всякая
фигня,
я
делаю
всякую
фигню,
мне
не
нужно
это
доказывать.
Live
for
the
moment,
it'll
keep
moving
Живи
моментом,
он
всё
равно
будет
двигаться
дальше.
And
Imma
do
the
same
И
я
сделаю
то
же
самое,
With
a
mind
in
time
with
ya
'buca
brain
С
разумом,
идущим
в
ногу
с
твоим
мозгом,
затуманенным
"травкой".
No
game,
they
done
to
death
Никаких
игр,
они
до
смерти
надоели.
Had
a
'undred
life
got
a
'undred
left
Была
сотня
жизней,
осталось
сто.
What's
left
for
the
best
on
the
decks
Что
осталось
лучшего
для
диджеев?
Good
nights
and
a
life
full
of
sex
I'm
bless
Хорошие
ночи
и
жизнь,
полная
секса,
я
благословлён.
Out
in
the
sunshine
quick
with
the
one
line
Вышел
на
солнышко,
быстро
вынюхал
дорожку,
She's
looking
magnifique
Она
выглядит
великолепно.
She
asked
how
I
was
put
me
right
on
the
spot
Она
спросила,
как
я,
поставила
меня
в
тупик.
Oui,
ca'va
bien
merci
Да,
всё
хорошо,
спасибо.
Yer
cos
she
thought
like
me
but
she
spoke
so
different
Да,
потому
что
она
думала
так
же,
как
и
я,
но
говорила
совсем
иначе.
Love
won't
tear
us
apart
it's
the
distance
Любовь
не
разлучит
нас,
только
расстояние.
But
in
a
life
that
can
change
in
an
instant
Но
в
жизни,
которая
может
измениться
в
одно
мгновение,
Is
there
really
any
room
for
that
wisdom
Есть
ли
место
для
этой
мудрости?
Well
I
ain't'
never
cared
Ну,
меня
это
никогда
не
волновало.
Especially
in
the
sun
and
a
little
warm
air
Особенно
на
солнышке
и
на
тёплом
воздухе.
And
I'm
still
bare
in
a
striped
deck
chair
И
я
всё
ещё
голый
в
полосатом
шезлонге.
In
a
postcard
view
like
wish
you
were
here
Как
на
открытке
с
видом
"жаль,
что
тебя
здесь
нет".
Calm,
fools
rush
in
but
the
smart
men
wait
Спокойно,
дураки
спешат,
а
умные
ждут.
That's
what
I
say
when
I
turn
up
late
Вот
что
я
говорю,
когда
опаздываю.
I
take
my
time
and
the
moment's
in
Я
не
тороплюсь,
и
момент
настал.
Like
let
me
have
a
snout
then
we'll
go
back
in
Типа,
дай
мне
понюхать,
а
потом
мы
вернёмся.
Je
ne
suis
pas
ce
que
votre
papa
expected
to
see
Я
не
тот,
кого
твой
отец
ожидал
увидеть.
All
the
time
you
invested
in
me,
mon
amis
Всё
это
время
ты
вкладывал
в
меня,
мой
друг.
Was
it
worth
it
oui,
oui
Стоило
ли
оно
того,
да,
да.
Je
suis
cut
from
a
different
cloth
Я
сшит
из
другой
ткани.
Must've
fell
from
a
next
tree
Должно
быть,
упал
с
другого
дерева.
Fumer
ça
ma
not
trees
please
Курить
это
мои
не
деревья,
пожалуйста.
Beckenham
steeze
lagging
in
breeze,
geeze
Стиль
Бекенхэма,
отстающий
на
ветру,
чёрт
возьми.
Porter
my
cleanest
chemise
cost
p's
Носить
мою
самую
чистую
рубашку
стоит
денег.
Je
m'appelle
Scotty
Stackets
Меня
зовут
Скотти
Стэкетс.
J'adore
le
rackets
Polo
Ralphy
Я
люблю
ракетки,
Ральф
Лорен.
Not
Hackett,
I
seen
them
jeans
before
Не
Хакетт,
я
видел
эти
джинсы
раньше.
Not
these
exclusive
denim
Не
этот
эксклюзивный
деним.
Plus
ma
copine
est
un
weapon
copine
est
un
stunner
Плюс
моя
девушка
— бомба,
моя
девушка
— красотка.
Bring
your
champion
and
we'll
make
him
a
runner
Приводи
своего
чемпиона,
и
мы
сделаем
его
бегуном.
Je
voudrais
si
sont
Mayfair,
pain
français
Я
бы
хотел,
если
бы
это
был
Мейфэр,
французский
батон
And
some
butter,
accas
no
less
than
a
oner
И
немного
масла,
не
меньше
фунта.
Go
back
to
sleep
Иди
спать.
Tu
ne
peux
pas
parler
a
mon
équipe
Ты
не
можешь
говорить
с
моей
командой.
You
can't
manger
where
I
eat
the
menu's
too
steep
Ты
не
можешь
есть
там,
где
ем
я,
меню
слишком
дорогое.
Play
for
keeps,
do
shows
for
your
peeps
Играй
по-крупному,
делай
шоу
для
своих
друзей.
Two
flows
for
the
fans
Два
выступления
для
фанатов.
Jonny
Dutch
ball'
'ead
look
like
Zidane's
Голова
Джонни
Датча
похожа
на
голову
Зидана.
House
parties
round
Dan's
Домашние
вечеринки
у
Дэна.
Big
fuck
off
retirement
plans
Большие
гребаные
планы
на
пенсию.
Retirement
soiree,
français
non
parler
Прощальный
вечер,
по-французски
не
говори.
Comment
tu
appelle
darling
Как
тебя
зовут,
дорогая?
I
ain't
got
a
roll
neck
or
a
side
parting
У
меня
нет
водолазки
и
пробора
набок.
I'm
not
a
connard
mes
cheveux
sont
curly
Я
не
мудак,
у
меня
кудрявые
волосы.
But
i'm
still
rock
'ard
see
me
down
Goddards
Но
я
всё
ещё
крутой
парень,
увидимся
в
Годдардсе.
Pie
and
mash
addict
clap
it
like
magic
Зависимый
от
пирогов
и
пюре,
хлопай
в
ладоши,
как
будто
это
волшебство.
At
it
like
packet
you'll
see
doubler,
une
Как
будто
это
пакет,
ты
увидишь
двойника,
раз.
Doubler,
doubler,
tripler,
doubler
Дважды,
дважды,
трижды,
дважды.
Un,
deux,
trois,
fini
Раз,
два,
три,
готово.
Yo
fucking
hell
what
is
it
finished
is
it
done
already
Чёрт
возьми,
что
это,
всё
кончено,
уже
всё?
Yeah,
yeah
we're
all
done
for
the
evening
you've
Да,
да,
на
сегодня
всё,
вы
были
Been
a
wonderful
audience,
don't
do
what
we
did
sessions
Замечательными
слушателями,
не
делайте
того,
что
делали
мы.
Yeah
live
and
direct
Manor
FM
one
night
only
Да,
в
прямом
эфире,
Manor
FM,
только
одну
ночь.
Well,
looks
like
it's
done
now
innit,
it's
bit
of
a
wrap
Похоже,
на
этом
всё,
да?
Заканчиваем.
What's
the
last
song
coming
in
next,
what't
it
called?
Какая
песня
будет
следующей,
как
она
называется?
Erm
we've
got
for
the
moment
coming
in
next
we're
Эм,
у
нас
следующая
песня
"На
данный
момент",
мы
Going
to
take
it
back
a
little
bit
it's
a
bit
of
a
throwback
Немного
вернёмся
назад,
это
будет
небольшой
экскурс
в
прошлое.
Couple
a'
shoutouts,
couple
a',
couple
a'
shoutouts
first
right
Пара
приветствий,
пара,
пара
приветствий
сначала,
ладно?
First
person
i
want
to
shoutout
is
me
Первый
человек,
которого
я
хочу
поприветствовать,
это
я.
Shoutout
to
me
i
think
i
done
a
stellar
Привет
мне,
я
думаю,
я
проделал
потрясающую
Job
on
this
one
what
do
you
reckon
Dan?
Работу,
как
ты
считаешь,
Дэн?
You
done
your
family
proud
yet
again
Scotty
mate
Ты
снова
сделал
свою
семью
гордой,
Скотти,
приятель.
Yeah
shout
out
you
'n
all
Dan
shoutout
to
Dan
Да,
привет
тебе
и
всем
остальным,
привет
Дэну.
Shoutout,
shoutout
that
other
geezer
Jonny
or
whatever
his
name
is
Привет,
привет
этому
парню,
Джонни
или
как
там
его
зовут,
Who's,
who's
actually
ducked
out
to
go
down
the
chicken
shop
already
Который,
который,
на
самом
деле,
свалил
в
магазин
за
курицей.
Go
spend
my
snout
money
on
some
hot
wings
Потратить
мои
деньги
на
куриные
крылышки,
Get
Dan
Superkings
instead
of
king
Купить
Дэну
Superkings
вместо
King
Size
Size
and
come
back
with
some
red
Rizla
И
вернуться
с
красной
Rizla.
But
we
love
him
really
don't
we,
we
love
him
really
Но
мы
же
его
любим,
правда?
Мы
его
любим.
Shoutout
the
producers,
shoutout
Drifta,
hang
tight
Drifta
back
there
Привет
продюсерам,
привет
Дрифте,
держись
там,
Дрифта.
Hang
tight
man
like
Yanaku
Держись,
мужик,
как
Янукович.
Hang
tight
DistriKt,
Sweely,
the
lotta
ya
Привет
DistriKt,
Sweely,
всем
вам.
We'll
probably
be
seeing
more
of
you
lot
soon
Мы,
наверное,
скоро
увидимся
с
вами,
Depending
if
we
sort
out
this
retirement
business
or
not
В
зависимости
от
того,
решим
мы
этот
вопрос
с
пенсией
или
нет.
Well
who
else,
who
else?
Ну
а
кто
ещё,
кто
ещё?
Don't
forget
the
mums
and
dads
Не
забывайте
мам
и
пап.
Hang
tight
my
mum
and
dad
Привет
моей
маме
и
папе.
And
stepdad
don't
forget
that
as
well
И
отчиму,
не
забудьте
и
про
него.
And
Jon
hang
tight
Jon's
mum
and
dad
and
grandma
И
Джону,
привет
маме
и
папе
Джона
и
бабушке
Beryl
and
my
dad
hang
tight
you
nan
see
you
Easter
Sunday
Берил,
и
моему
отцу,
привет,
увидимся
в
пасхальное
воскресенье.
Gotta
shout
out
all
the
lads
as
well,
lads
army
Надо
поприветствовать
и
всех
ребят,
армию
ребят.
The
fans,
you
people
listening
right
now
more
Фанаты,
вы,
слушающие
нас
прямо
сейчас,
самое
Importantly
than
anything,
you're
top,
top
people
Главное,
что
вы
лучшие
из
лучших.
Hang
tight
my
dog,
man
like
Money
dog,
Привет
моей
собаке,
псу
Мани,
Hang
tight
your
dog
as
well,
Barney
dog
Привет
и
твоей
собаке,
Барни.
Shout
out
road
dog
you'll
know
him
if
Привет
дорожной
собаке,
ты
узнаешь
его,
если
You've
seen
the
fresh
out
the
kettle's
Видел
"Свежее
из
чайника".
Who
else
we
got
who
else?
Кто
у
нас
ещё
есть,
кто
ещё?
Oh
can't
forget
shout
out
all
the
О,
нельзя
забывать
про
Girlfriends
as
well
yer,
hang
tight
the
girlfriends
Девушек,
да,
привет
девушкам.
Bruv,
bruv,
bruv,
bruv
where
would
we
be
without
them
one
night
stands
Брат,
брат,
брат,
брат,
где
бы
мы
были
без
этих
случайных
связей?
I
can't
really
shout
that
out
for
certain
reasons
Я
не
могу
об
этом
говорить
по
определённым
причинам.
You've
had
one
ain't
ya
У
тебя
же
была
такая,
да?
Nah
I've
never
had
a
one
night
Нет,
у
меня
никогда
не
было
случайной
связи.
Stand
me,
in
fact,
I'm
actually
a
virgin
На
самом
деле,
я
девственник.
But
yeah
right
enough
of
this
next
track
last
Ладно,
хватит
об
этом,
следующий
трек,
последний
Track
"For
The
Moment"
Manor
FM
we
fucking
love
it
Трек
"На
данный
момент",
Manor
FM,
мы,
блин,
любим
это.
Ain't
we
calling
this
one
"Pickled
Egg"
you
cunt?
Мы
же
не
будем
называть
эту
песню
"Маринованное
яйцо",
мудак?
Bruv
don't
chat
shit
I
wanted
to
call
it
Чувак,
не
неси
чушь,
это
я
хотел
назвать
её
"Pickled
Egg"
you
man
were
the
ones
chatting
shit
"Маринованное
яйцо",
а
вы,
ребята,
несли
чушь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott De Lima, Jonathan Dixon, Daniel Peck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.