Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halo of Nembutals
Ореол Нембуталов
When
the
earth
lets
you
go
Когда
земля
отпускает
тебя,
When
the
verdict
is
vermin
Когда
вердикт
— паразиты,
By
the
fork
in
my
tongue
Развилкой
моего
языка,
When
you
run
out
of
sermon
Когда
у
тебя
кончаются
проповеди,
When
sooner
or
later
Когда
рано
или
поздно,
Is
still
not
enough
Всё
ещё
недостаточно,
What
a
foul
little
temptress
Какой
мерзкой
маленькой
искусительницей,
Your
daughter's
become
Стала
твоя
дочь.
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково,
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково.
The
night
I
begged
you
to
come
to
me
В
ту
ночь,
когда
я
умолял
тебя
прийти
ко
мне,
The
limp
in
your
talk
Хромота
в
твоей
речи,
And
the
scent
of
your
bleed
И
запах
твоей
крови,
And
still
I'm
not
willing
to
let
you
go
И
всё
же
я
не
готов
отпустить
тебя,
You
covered
your
wounds
Ты
прикрыла
свои
раны,
In
a
bandage
of
sloth
Повязкой
лени,
The
deeper
the
slur
that
rang
from
her
laugh
Чем
глубже
хрип,
раздававшийся
из
её
смеха,
And
something
tells
me
to
keep
it
together
И
что-то
подсказывает
мне
держаться.
How
could
you
turn
your
back
on
me
Как
ты
могла
отвернуться
от
меня?
I've
summoned
the
stampede
of
infidel
feet
Я
призвал
топот
неверных
ног,
For
all
I
ever
wanted
is
all
you
ever
flaunted
Ведь
всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
— это
всё,
чем
ты
когда-либо
хвасталась.
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково,
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково.
Vanished
to
5th
dementia
Исчезла
в
пятом
измерении
деменции,
Cables
of
ringworms
Кабели
из
кольчатых
червей,
Have
hung
themselves
Повесились,
Of
this
I
ate...
Этим
я
питался...
Communion
shaped
В
форме
причастия,
Serpent
rays
in
prism
tail
rainbows
escape
Змеиные
лучи
в
призматичных
хвостах
радуги
исчезают.
They
sent
in
the
necrophiliacs
Они
послали
некрофилов,
Carcinogen
tar
Канцерогенный
дёготь,
Turns
to
smoldering
asp
Превращается
в
тлеющую
гадюку,
Of
this
I
ate...
Этим
я
питался...
Communion
shaped
В
форме
причастия,
Serpent
rays
in
prism
tail
rainbows
escape
Змеиные
лучи
в
призматичных
хвостах
радуги
исчезают.
Read
it
from
bottomless
palindromes
Прочти
это
в
бездонных
палиндромах,
Hear
my
request
to
be
disowned
Услышь
мою
просьбу
быть
отреченным,
Of
this
I
ate...
Этим
я
питался...
Communion
shaped
В
форме
причастия,
Serpent
rays
in
prism
tail
rainbows
escape
Змеиные
лучи
в
призматичных
хвостах
радуги
исчезают.
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково,
Deviate
by
all
means
in
name
Отклоняйся
любыми
способами,
'Cuz
we
all
crawl
in
quicksand
the
same
Ведь
мы
все
ползём
в
зыбучих
песках
одинаково.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Bixler, Omar Alfredo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.