The Mars Volta - Televators - traduction des paroles en russe

Televators - The Mars Voltatraduction en russe




Televators
Телевышки
Just as he hit the ground
Как только он упал на землю,
They lowered a tow that
Они спустили трос, который
Stuck in his neck to the gills
Вонзился ему в шею по самые жабры.
Fragments of sobriquets
Обрывки прозвищ,
Riddle me this
Загадка для тебя:
Three half-eaten corneas
Три наполовину съеденные роговицы.
Who hit the aureole
Кто попал в ореол?
Stalk the ground, stalk the ground
Крадись по земле, крадись по земле.
You should have seen the curse that flew right by you
Ты должна была видеть проклятие, пролетевшее прямо мимо тебя.
Page of concrete
Страница бетона,
Stained walks crutch in hobbled sway
Окрашенные дорожки, костыль в хромой походке.
Auto-da-fé, a capillary hint of red
Аутодафе, капиллярный намек на красный.
Only this manupod crescent in shape has escaped
Только этот манупод, в форме полумесяца, спасся.
The house half the way
Дом на полпути
Fell empty with teeth that split both his lips
Опустел, с зубами, расколовшими обе его губы.
Mark these words
Запомни эти слова:
One day, this chalk outline will circle this city
Однажды этот меловой контур обведёт весь город.
Was he robbed of the asphalt that cushioned his face
Был ли он лишен асфальта, смягчившего его падение?
A room colored charlatan hid in a safe
Шарлатан, раскрашенный под цвет комнаты, спрятался в сейфе.
Stalk the ground, stalk the ground
Крадись по земле, крадись по земле.
You should have seen the curse that flew right by you
Ты должна была видеть проклятие, пролетевшее прямо мимо тебя.
Page of concrete
Страница бетона,
Stain walks crutch in hobbled sway
Окрашенные дорожки, костыль в хромой походке.
Auto-da-fé, a capillary hint of red
Аутодафе, капиллярный намек на красный.
Only this manupod, crescent in shape has escaped
Только этот манупод, в форме полумесяца, спасся.
Pull the pins (pull the pins)
Вытащи булавки (вытащи булавки),
Save your grace (save your grace)
Спаси свою милость (спаси свою милость),
Mark these words (mark these words)
Запомни эти слова (запомни эти слова),
On his grave (on his grave)
На его могиле (на его могиле).
Pull the pins (pull the pins)
Вытащи булавки (вытащи булавки),
Save your grace (save your grace)
Спаси свою милость (спаси свою милость),
Mark these words (mark these words)
Запомни эти слова (запомни эти слова),
On his grave (on his grave)
На его могиле (на его могиле).
Pull the pins (pull the pins)
Вытащи булавки (вытащи булавки),
Save your grace (save your grace)
Спаси свою милость (спаси свою милость),
Mark these words (mark these words)
Запомни эти слова (запомни эти слова),
On his grave (on his grave)
На его могиле (на его могиле).
You should have seen the curse that flew right by you
Ты должна была видеть проклятие, пролетевшее прямо мимо тебя.
Page of concrete
Страница бетона,
Stain walks crutch in hobbled sway
Окрашенные дорожки, костыль в хромой походке.
Auto-da-fé, a capillary hint of red
Аутодафе, капиллярный намек на красный.
Everyone knows the last toes are always the coldest to go
Всем известно, что последние пальцы на ногах всегда замерзают первыми.





Writer(s): Cedric Bixler, Omar Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.