Paroles et traduction The Marshall Tucker Band - Bob Away My Blues
Bob Away My Blues
Смываю тоску поплавком
Well
I'm
goin'
down
to
the
river
Ну,
я
иду
к
реке,
I've
got
a
canepole
in
my
hand
Удочка
в
моей
руке,
I've
got
my
redworms
in
a
Maxwell
house
coffee
can
Мои
черви
в
банке
из-под
кофе
Maxwell
House,
I'm
gonna
sit
under
ashade
tree
on
a
riverbank
where
it's
cool
Я
сяду
под
тенистым
деревом
на
прохладном
берегу
реки,
I'm
gonna
close
my
eyes
and
dream
and
let
the
cork
Bob
away
my
blues
Закрою
глаза,
помечтаю
и
пусть
поплавок
смоет
мою
тоску.
Well
I
wake
up
every
mornin'
I
pick
peaches
all
day
Ну,
я
просыпаюсь
каждое
утро,
собираю
персики
весь
день,
And
on
Saturday
night
we'll
have
a
dance
or
two
we
might
waller
in
the
hay
А
в
субботу
вечером
мы
станцуем
пару
раз,
может,
поваляем
дурака
в
сене.
Now
the
only
thing
that
ever
whipped
my
pa
Единственное,
что
когда-либо
сломило
моего
отца,
Was
this
bad
dude
called
old
age
Был
этот
злодей
по
имени
старость,
And
his
last
years
was
his
best
years
И
его
последние
годы
были
его
лучшими
годами,
And
this
is
what
he
had
to
say
И
вот
что
он
сказал:
He
said
boy
I've
worked
this
dirt
all
my
life
but
things
ain't
been
good
for
awhile
Он
сказал,
сынок,
я
работал
на
этой
земле
всю
свою
жизнь,
но
дела
идут
неважно
уже
какое-то
время,
Why
don't
you
move
to
the
city
make
a
little
money
you
might
be
the
first
one
in
Почему
бы
тебе
не
переехать
в
город,
заработать
немного
денег,
ты
мог
бы
стать
первым
в
The
family
ever
to
die
with
a
smile
семье,
кто
умрет
с
улыбкой.
Well
I
took
his
advice
things
goin'
well
Ну,
я
последовал
его
совету,
дела
идут
хорошо,
But
my
friends
are
far
and
few
Но
друзей
у
меня
мало,
But
whoever
said
a
city
boy
can't
have
the
country
blues
Но
кто
сказал,
что
городской
парень
не
может
хандрить
по-деревенски?
Whoever
said
a
city
boy
can't
have
the
country
blues
Кто
сказал,
что
городской
парень
не
может
хандрить
по-деревенски?
Whoever
said
a
city
boy
can't
have
the
country
blues
Кто
сказал,
что
городской
парень
не
может
хандрить
по-деревенски?
Well
honey
they
ain't
talked
to
me
and
you
Ну,
милая,
они
не
говорили
со
мной
и
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toy Caldwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.