The Marshall Tucker Band - Time Don't Pass by Here - traduction des paroles en allemand




Time Don't Pass by Here
Die Zeit vergeht hier nicht
Last night I dreamed I laid me down and died.
Letzte Nacht träumte ich, ich legte mich nieder und starb.
And lots of people came, and signed their name.
Und viele Leute kamen und schrieben ihren Namen.
But only a few of them cried.
Aber nur wenige von ihnen weinten.
They put me in a big pine box,
Sie legten mich in einen großen Kiefernsarg,
And dropped me in a deep dark hole.
Und ließen mich in ein tiefes dunkles Loch hinab.
And the preacher said a prayer for my lost soul.
Und der Prediger sprach ein Gebet für meine verlorene Seele.
Well they covered me up and left me there to rot.
Nun, sie bedeckten mich und ließen mich dort zum Verrotten zurück.
And the guy next to me said friend I see
Und der Kerl neben mir sagte: Freund, ich sehe,
That's a mighty fine box you've got.
das ist ein prächtiger Sarg, den du da hast.
He seemed kind of friendly so I asked him the time of day.
Er schien recht freundlich, also fragte ich ihn nach der Uhrzeit.
I heard him laughing then I know I heard the devil say:
Ich hörte ihn lachen, dann weiß ich, hörte ich den Teufel sagen:
Time don't pass by here no more,
Die Zeit vergeht hier nicht mehr,
Just empty space and fear.
Nur leerer Raum und Angst.
No plane to fly, no wine to pour,
Kein Flugzeug zum Fliegen, kein Wein zum Einschenken,
Only pain to replace the tears.
Nur Schmerz, der die Tränen ersetzt.
You can never recall your memories,
Du kannst deine Erinnerungen nie zurückrufen,
You can never retrace the years.
Du kannst die Jahre nie zurückverfolgen.
You'll cry but no one hears.
Du wirst weinen, aber niemand hört es.
'Cuz time don't pass by here.
Denn die Zeit vergeht hier nicht.
Well I woke up and wiped a tear away from my eye.
Nun, ich wachte auf und wischte mir eine Träne aus dem Auge.
And me and Mary Jane made a paper plane,
Und Mary Jane und ich bastelten ein Papierflugzeug,
Just to see how high we'd fly.
Nur um zu sehen, wie hoch wir fliegen würden.
She's just like each passing day,
Sie ist genau wie jeder vergehende Tag,
She's there and then she's gone.
Sie ist da und dann ist sie weg.
And I'm the one that's always gettin' stoned.
Und ich bin derjenige, der immer breit wird.
Seems it's hard for me to find where I belong.
Es scheint schwer für mich zu sein, zu finden, wohin ich gehöre.
But I think that I'm the happiest when I'm singing the saddest songs.
Aber ich glaube, ich bin am glücklichsten, wenn ich die traurigsten Lieder singe.
When it comes my turn to die and when I'm really gone,
Wenn ich an der Reihe bin zu sterben und wenn ich wirklich fort bin,
I hope the devil writes these words upon my tombstone:
hoffe ich, dass der Teufel diese Worte auf meinen Grabstein schreibt:
Time don't pass by here no more,
Die Zeit vergeht hier nicht mehr,
Just empty space and fear.
Nur leerer Raum und Angst.
No plane to fly, no wine to pour,
Kein Flugzeug zum Fliegen, kein Wein zum Einschenken,
Only pain to replace the tears.
Nur Schmerz, der die Tränen ersetzt.
You can never recall your memories,
Du kannst deine Erinnerungen nie zurückrufen,
You can never retrace the years.
Du kannst die Jahre nie zurückverfolgen.
You'll cry but no one hears.
Du wirst weinen, aber niemand hört es.
'Cuz time don't pass by here.
Denn die Zeit vergeht hier nicht.
You'll cry but no one hears.
Du wirst weinen, aber niemand hört es.
'Cuz time don't pass by here.
Denn die Zeit vergeht hier nicht.





Writer(s): Ronnie Godfrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.