The Marvelettes - Keep Off, No Trespassing - traduction des paroles en russe




Keep Off, No Trespassing
Стоп, вход воспрещен
Ooh there's a sign up over my lovers heart
Над сердцем моего возлюбленного висит знак,
That says he's private property
Который гласит: "Частная собственность".
I have put it there, cause I don't want to share
Я повесила его туда, потому что не хочу делить
This love that belongs to me
Эту любовь, которая принадлежит мне.
So girls, keep off (no trespassing)
Так что, девчонки, стоп (вход воспрещен),
Keep your hands off (don't you touch)
Руки прочь (не трогать).
Ooh-wee
О-у-и.
I'll state my claim, I'm gonna change my name
Я заявляю свои права, я собираюсь сменить свою фамилию,
To make it legal in every way
Чтобы все было официально.
So girls don't be blind, you're just wasting your time
Так что, девчонки, не будьте слепы, вы просто тратите свое время,
Cause the ring he'll wear, will be the "Keep away" sign
Потому что кольцо, которое он будет носить, будет знаком "Держись подальше".
So keep off (no trespassing)
Так что стоп (вход воспрещен),
Keep your hands off (don't you touch)
Руки прочь (не трогать).
Ooh yeah
О да,
Ooh yeah, yeah yeah yeah
О да, да, да, да.
No trespassing
Вход воспрещен,
No trespassing
Вход воспрещен,
No trespassing
Вход воспрещен.
Take me to the sign that says he's mine, all mine
Отведите меня к знаку, который гласит, что он мой, весь мой,
And you'll never have a-no regrets
И вы никогда не пожалеете.
Cause the heartaches you save, I know will be your own
Потому что спасенная от сердечных мук, я знаю, будет ваша собственная,
For this is the love you'll never get
Ибо это та любовь, которую вы никогда не получите.
So keep off (no trespassing)
Так что стоп (вход воспрещен),
Keep your hands off (don't you touch)
Руки прочь (не трогать).
Ooh yeah, yeah yeah
О да, да, да.
(Keep off) I know he's fine girls
(Стоп) Я знаю, он классный, девчонки,
(Hands off) but he's mine, oh mine
(Руки прочь) но он мой, только мой,
(Keep off) so keep your hands off
(Стоп) так что руки прочь
(Hands off) and don't you touch
(Руки прочь) и не трогать,
(Keep off) no trespassing
(Стоп) вход воспрещен,
(Hands off) and don't you touch
(Руки прочь) и не трогать,
(Keep off) so keep off girls
(Стоп) так что стоп, девчонки.





Writer(s): Bristol Johnny William, Gordy Fuller B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.