Paroles et traduction The Marvelettes - Please Mr. Postman (Stereo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Mr. Postman (Stereo Version)
Пожалуйста, мистер почтальон (стерео версия)
(Wait)
Whoa
yes,
wait
a
minute,
Mr.
Postman
(Подождите)
О
да,
подождите
минутку,
мистер
почтальон
(Wait)
Wait,
Mr.
Postman
(Подождите)
Подождите,
мистер
почтальон
(Please,
Mr.
Postman,
look
and
see)
Whoa
yeah
(Пожалуйста,
мистер
почтальон,
посмотрите)
О
да
(Is
there's
a
letter
in
your
bag
for
me?)
Please,
Please,
Mr.
Postman
(Есть
ли
в
вашей
сумке
письмо
для
меня?)
Пожалуйста,
пожалуйста,
мистер
почтальон
('Cause
it's
been
a
mighty
long
time)
Whoa
yeah
(Потому
что
прошло
очень
много
времени)
О
да
(Since
I
heard
from
this
boyfriend
of
mine)
(С
тех
пор,
как
я
получила
весточку
от
моего
любимого)
There
must
be
some
word
today
Сегодня
должно
быть
какое-то
известие
From
my
boyfriend
so
far
away
От
моего
любимого,
который
так
далеко
Please,
Mr.
Postman,
look
and
see
Пожалуйста,
мистер
почтальон,
посмотрите
Is
there
a
letter,
a
letter
for
me?
Есть
ли
письмо,
письмо
для
меня?
I've
been
standin'
here
waitin',
Mr.
Postman
Я
стою
здесь
и
жду,
мистер
почтальон
So
whoa,
so
patiently
Так
терпеливо
For
just
a
card,
or
just
a
letter
Просто
открытку
или
просто
письмо
Sayin'
he's
returnin'
home
to
me
В
котором
говорится,
что
он
возвращается
домой
ко
мне
Please,
Mr.
Postman
(Please,
Mr.
Postman,
look
and
see)
Пожалуйста,
мистер
почтальон
(Пожалуйста,
мистер
почтальон,
посмотрите)
Whoa
yeah
(Is
there
a
letter
in
your
bag
for
me?)
О
да
(Есть
ли
в
вашей
сумке
письмо
для
меня?)
Please,
please,
Mr.
Postman
(Why's
it
takin'
such
a
long
time?)
Пожалуйста,
пожалуйста,
мистер
почтальон
(Почему
это
занимает
так
много
времени?)
Whoa
yeah
(Since
I
heard
from
this
boyfriend
of
mine)
О
да
(С
тех
пор,
как
я
получила
весточку
от
моего
любимого)
So
many
days,
you've
passed
me
by
Столько
дней
вы
проходили
мимо
You
saw
the
tears
standin'
in
my
eye
Вы
видели
слезы
в
моих
глазах
You
wouldn't
stop
to
make
me
feel
better
Вы
не
остановились,
чтобы
мне
стало
легче
By
leavin'
me
a
card
or
a
letter
Оставив
мне
открытку
или
письмо
Please,
Mr.
Postman,
look
and
see
Пожалуйста,
мистер
почтальон,
посмотрите
Is
there
a
letter,
oh
yeah,
in
your
bag
for
me?
Есть
ли
письмо,
о
да,
в
вашей
сумке
для
меня?
You
know
it's
been
so
long
Вы
знаете,
прошло
так
много
времени
Yeah,
since
I
heard
from
this
boyfriend
of
mine
Да,
с
тех
пор
как
я
получила
весточку
от
моего
любимого
You
better
wait
a
minute,
wait
a
minute
(Wait,
wait
a
minute)
Подождите
минутку,
подождите
минутку
(Подождите,
подождите
минутку)
Whoa,
you
better
wait
a
minute
(Wait,
wait
a
minute,
Mr.
Postman)
О,
вам
лучше
подождать
минутку
(Подождите,
подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Please,
please,
Mr.
Postman
(Wait,
wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Пожалуйста,
пожалуйста,
мистер
почтальон
(Подождите,
подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Please
check
and
see
Пожалуйста,
проверьте
Just
one
more
time
for
me
Еще
разок
для
меня
You
better
wait
a
minute
(Wait),
wait
a
minute
(Wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Подождите
минутку
(Подождите),
подождите
минутку
(Подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Oh,
you
better
wait
a
minute,
wait
a
minute
(Wait,
wait
a
minute,
Mr.
Postman)
О,
вам
лучше
подождать
минутку,
подождите
минутку
(Подождите,
подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Please,
Mr.
Postman
(Wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Пожалуйста,
мистер
почтальон
(Подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Don't
pass
me
by,
you
see
the
tears
in
my
eyes
Не
проходите
мимо,
вы
видите
слезы
в
моих
глазах
You
better
wait
(Wait)
Подождите
(Подождите)
Wait
a
minute
(Wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Подождите
минутку
(Подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Wait
a
minute,
wait
a
minute,
wait
a
minute
(Wait,
wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Подождите
минутку,
подождите
минутку,
подождите
минутку
(Подождите,
подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Please,
Mr.
Postman
(Wait,
wait
a
minute,
Mr.
Postman)
Пожалуйста,
мистер
почтальон
(Подождите,
подождите
минутку,
мистер
почтальон)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorman, Holland, Garrett, Dobbins, Bateman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.