The Marvelettes - Way over There (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Way over There (Remastered)
Weit drüben (Remastered)
I've got a lover way over there
Ich hab' einen Liebsten weit drüben
On the mountainside and I know that's where I should be (got a lover, got a lover, got a lover)
Am Berghang und ich weiß, dass ich dort sein sollte (hab' 'nen Liebsten, hab' 'nen Liebsten, hab' 'nen Liebsten)
Woah, don't you know I've got a lover way over there
Woah, weißt du nicht, ich hab' einen Liebsten weit drüben
Across the river wide and I can hear him calling to me (got a lover, got a lover, got a lover)
Über den breiten Fluss und ich kann ihn nach mir rufen hören (hab' 'nen Liebsten, hab' 'nen Liebsten, hab' 'nen Liebsten)
Woah, he's calling my name (calling my name)
Woah, er ruft meinen Namen (ruft meinen Namen)
So sweet and so plain (calling my name)
So süß und so klar (ruft meinen Namen)
Can't hear him saying (come on)
Höre ihn sagen (Komm schon)
(Come on) I'm on m-my way (come on)
(Komm schon) Ich bin auf m-meinem Weg (Komm schon)
(Come on) I'm gonna stay (come on)
(Komm schon) Ich komme, um zu bleiben (Komm schon)
(Come on) well
(Komm schon) nun
They tell me, that the river's too deep and it's much too wide
Sie sagen mir, dass der Fluss zu tief und viel zu breit ist
For you can't make it over to the other side
Denn du schaffst es nicht auf die andere Seite
Don't know I've got to get there
Sie wissen nicht, dass ich dorthin muss
And hold him in my arms
Und ihn in meinen Armen halten
Just one more time like I did before
Nur noch ein Mal, wie ich es früher tat
He was mine oh mine
Er war mein, oh mein
Can't hear him saying (come on)
Höre ihn sagen (Komm schon)
(Come on) I'm on m-my way (come on)
(Komm schon) Ich bin auf m-meinem Weg (Komm schon)
(Come on) I'm gonna stay (come on)
(Komm schon) Ich komme, um zu bleiben (Komm schon)
(Come on) well
(Komm schon) nun
They tell me, that the river's too deep and it's much too wide
Sie sagen mir, dass der Fluss zu tief und viel zu breit ist
For you can't make it over to the other side
Denn du schaffst es nicht auf die andere Seite
They don't know I've got to get there
Sie wissen nicht, dass ich dorthin muss
And hold him in my arms
Und ihn in meinen Armen halten
Just one more time like I did before
Nur noch ein Mal, wie ich es früher tat
He was mine oh mine
Er war mein, oh mein
Can't hear her saying
Höre ihn sagen
(Come on, come on, come on, yeah yeah) I'm on m-my way
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Ich bin auf m-meinem Weg
(Come on, come on, come on, yeah yeah) I'm gonna stay
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Ich komme, um zu bleiben
(Come on, come on, come on, yeah yeah) I'm gonna come to you
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Ich werde zu dir kommen
(Come on, come on, come on, yeah yeah) No matter what I have to do
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Egal, was ich tun muss
(Come on, come on, come on, yeah yeah) A mountain ain't steap enough to keep
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Kein Berg ist steil genug, um mich aufzuhalten
(Come on, come on, come on, yeah yeah) To keep me from your side
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Um mich von deiner Seite fernzuhalten
(Come on, come on, come on, yeah yeah) woah, woah
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) woah, woah
(Come on, come on, come on, yeah yeah) I'm gonna come to you
(Komm schon, komm schon, komm schon, yeah yeah) Ich werde zu dir kommen





Writer(s): William Robinson Jr., Berry Gordy Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.