Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain Me Free
Kette Mich Frei
Chain
me
free
Kette
mich
frei
Lose
the
key,
right
now
Verlier
den
Schlüssel,
sofort
She
was
from
my
home
town,
Sie
war
aus
meiner
Heimatstadt,
I'd
never
met
her
Ich
hatte
sie
nie
getroffen
Ditched
her
boyfriends
Hat
ihre
Freunde
verlassen
'Cause
I
was
better
Weil
ich
besser
war
She
showed
me
pictures
in
her
car...
Sie
zeigte
mir
Bilder
in
ihrem
Auto...
Pictures
of
the
Beach
Boys
Bilder
von
den
Beach
Boys
And
Kelly
Slater
Und
Kelly
Slater
Bounced
from
the
party
Ist
von
der
Party
abgehauen
'Cause
the
girls
all
hate
her
Weil
die
Mädchen
sie
alle
hassen
She
said
she
wants
to
see
the
stars
Sie
sagte,
sie
will
die
Sterne
sehen
She's
had
some
fast
times
Sie
hatte
einige
schnelle
Zeiten
First
times
always
last
times
Erste
Male
sind
immer
letzte
Male
Out
in
the
foxglove,
I'm
in...
Draußen
im
Fingerhut,
bin
ich...
Chain
me
free
Kette
mich
frei
Or
let
it
all
fall
Oder
lass
alles
fallen
We
can
be
all,
we
can
be
all,
I
said
Wir
können
alles
sein,
wir
können
alles
sein,
sagte
ich
What's
in
your
head?
Was
ist
in
deinem
Kopf?
Lose
the
key
Verlier
den
Schlüssel
Or
please
don't
call
Oder
ruf
bitte
nicht
an
We
can
be
all,
we
can
be
all,
I
said
Wir
können
alles
sein,
wir
können
alles
sein,
sagte
ich
She
kissed
me
dead.
Sie
küsste
mich
tot.
She
calls
me
during
Loveline
Sie
ruft
mich
während
Loveline
an
And
gets
the
machine
Und
bekommt
den
Anrufbeantworter
She
wants
to
see
me
Sie
will
mich
sehen
But
not
to
be
seen
Aber
nicht
gesehen
werden
As
if
she's
got
some
mystery
Als
ob
sie
irgendein
Geheimnis
hätte
(I)
Missed
her
life
for
a
few
weeks
(Ich)
Vermisste
ihr
Leben
für
ein
paar
Wochen
Before
I
called
her
Bevor
ich
sie
anrief
Still
didn't
get
it,
Habe
es
immer
noch
nicht
verstanden,
So
this
is
how
I
stalled
her:
Also
habe
ich
sie
so
hingehalten:
Even
though
you're
seventeen,
Auch
wenn
du
siebzehn
bist,
I've
got
to
tell
you
Muss
ich
dir
sagen
You're
too
old
for
me
Du
bist
zu
alt
für
mich
She's
had
some
fast
times
Sie
hatte
einige
schnelle
Zeiten
First
times
always
last
times
Erste
Male
sind
immer
letzte
Male
Out
in
the
foxglove,
was
that?.
Draußen
im
Fingerhut,
war
das?.
You're
all
drugged
out
and
delirious
Du
bist
völlig
zugedröhnt
und
im
Delirium
Don't
close
your
eyes
- are
you
hearing
this?
Schließ
deine
Augen
nicht
- hörst
du
das?
I'm
about
to
say
something
Ich
werde
gleich
etwas
sagen
That
I
swore
I'd
never
say
Von
dem
ich
geschworen
habe,
es
nie
zu
sagen
I
gotta
get
it
out
before
I
get
away
Ich
muss
es
rauskriegen,
bevor
ich
weggehe
I
gotta
get
away
before
I
get
it
out
Ich
muss
weggehen,
bevor
ich
es
rauskriege
I
gotta
get
away
before
I
get
it
out
Ich
muss
weggehen,
bevor
ich
es
rauskriege
I
gotta
get
away
before
I
get
it
out
Ich
muss
weggehen,
bevor
ich
es
rauskriege
Chain
me
free
Kette
mich
frei
Lose
the
key
Verlier
den
Schlüssel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Devoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.