Paroles et traduction The Matches - The Jack Slap Cheer (Live)
The Jack Slap Cheer (Live)
Приветствие Джека Слэпа (Live)
Conversations
with
my
bathroom
mirror
Разговоры
с
моим
зеркалом
в
ванной
Are
never
the
same
Никогда
не
бывают
такими
же,
As
when
you're
standing
here
Как
когда
ты
стоишь
здесь.
I'm
chickenshit
out
on
a
brave
frontier,
Я
трус
на
храброй
границе,
That
teenage
wasteland
В
этой
подростковой
пустоши.
So
begins
the
Jack
Slap
Cheer
Так
начинается
приветствие
Джека
Слэпа.
Your
mom
ain't
home
Твоей
мамы
нет
дома,
She's
out
stripping
for
your
education
Она
танцует
стриптиз
ради
твоего
образования.
Your
dad's
out
marching
for
the
NRA
Твой
отец
марширует
за
NRA.
I'm
so
damn
bored
Мне
так
чертовски
скучно,
I'm
crawling
out
of
my
skin
Я
лезу
из
кожи
вон.
The
devil's
got
more
room
to
play
У
дьявола
больше
места
для
игр.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Становится
так
скучно,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
let's
make
one
complete
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
полноценным.
We're
all
Jack
Slaps
here
Мы
все
здесь
Джеки
Слэпы,
Jack
Slaps,
with
Jack
Slap
fears
Джеки
Слэпы
со
страхами
Джека
Слэпа,
All
lost
on
the
same
frontier
Все
потеряны
на
одной
границе.
So
face
the
facts
and
sing
the
Cheer
Так
что
смотри
фактам
в
лицо
и
пой
приветствие.
Your
dad
stepped
out
Твой
отец
вышел,
He's
.09
and
on
the
highway
Он
с
0.09
промилле
на
шоссе,
Singing
along
with
the
Rolling
Stones
Поет
песни
Rolling
Stones.
I
can't
get
no
satisfaction
Я
не
могу
получить
никакого
удовлетворения.
Damn,
ain't
that
true
Черт,
разве
это
неправда?
Bring
me
home,
don't
send
me
home
Привези
меня
домой,
не
отправляй
меня
домой.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Становится
так
скучно,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
let's
make
one
complete
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
полноценным.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
This
town
get
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
(Were
all
jack
slaps
here)
(Мы
все
здесь
Джеки
Слэпы)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
(Jack
slaps
with
jack
slap
fear)
(Джеки
Слэпы
со
страхами
Джека
Слэпа)
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
(Were
lost
on
the
same
frountier)
(Мы
потеряны
на
одной
границе)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
Face
the
facts,
Same
Sphere
Смотри
фактам
в
лицо,
та
же
сфера.
This
town
gets
so
boring
Этот
город
становится
таким
скучным,
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
When
you're
not
scoring
Когда
ты
не
добиваешься
успеха.
(Na
na
na
na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на-на-на)
It
gets
so
boring
and
you
live
right
up
the
street
Становится
так
скучно,
а
ты
живешь
на
соседней
улице.
16
summers,
lets
make
one
complete...
16
лет,
давай
сделаем
одно
лето
полноценным...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn Kevin Harris, Matthew Whalen, Jonathan Devoto, Justin Sansouci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.