Paroles et traduction The Matches - To Build a Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Build a Mountain
Построить гору
Maybe
a
saint
is
just
a
dead
prick
with
the
good
publicist
Может
быть,
святой
— это
просто
мертвый
ублюдок
с
хорошим
пиарщиком,
Maybe
tomorrow
statues
are
insecure
without
their
friends
Может
быть,
завтра
статуи
будут
чувствовать
себя
неуверенно
без
своих
друзей.
Go
ask
the
frog
what
the
scorpion
knows
Спроси
лягушку,
что
знает
скорпион,
While
you
build
your
mountain
Пока
ты
строишь
свою
гору.
But
to
build
a
mountain
Но
чтобы
построить
гору,
See
I
thought
we
all
know
Видишь
ли,
я
думал,
мы
все
знаем,
You
gotta
dig
a
hole
Нужно
вырыть
яму.
Not
everybody
knows
Не
все
знают,
We're
just
digging
holes
Что
мы
просто
роем
ямы
Beside
the
marble
road
У
мраморной
дороги.
And
maybe
ethanol
is
methadone
for
oil
addiction
И
может
быть,
этанол
— это
метадон
от
нефтяной
зависимости,
Maybe
we'll
all
go
green
in
desert
shades
of
camouflage
Может
быть,
мы
все
станем
зелёными,
как
пустынный
камуфляж.
Go
ask
the
bloodhounds
'til
they
find
the
mirage
Спроси
ищейку,
пока
она
не
найдет
мираж,
While
you
build
your
mountain
Пока
ты
строишь
свою
гору.
But
to
build
a
mountain
Но
чтобы
построить
гору,
See
I
thought
you
all
know
Видишь
ли,
я
думал,
ты
знаешь,
You
gotta
dig
a
hole
Нужно
вырыть
яму.
Thought
everybody
knows
Думал,
все
знают,
That
we're
digging
holes
Что
мы
роем
ямы
By
the
grassy
knoll
У
травянистого
холма.
Maybe
a
wolf
is
not
a
devil
he
just
plays
one
on
TV
Может
быть,
волк
не
дьявол,
он
просто
играет
его
по
телевизору,
Maybe
a
Cuban
Bay
stay
leaves
you
less
than
overjoyed
Может
быть,
отпуск
в
кубинском
заливе
оставит
тебя
не
в
восторге.
Ask
the
fox
about
progress
they'll
say
what's
been
destroyed
Спроси
лису
о
прогрессе,
она
расскажет
тебе,
что
было
уничтожено,
While
you
build
your
mountain
Пока
ты
строишь
свою
гору.
But
to
build
a
mountain
Но
чтобы
построить
гору,
See
I
thought
we
all
know
Видишь
ли,
я
думал,
мы
все
знаем,
You
gotta
dig
a
hole
Нужно
вырыть
яму.
Thought
everybody
knows
Думал,
все
знают,
We're
just
digging
holes
Что
мы
просто
роем
ямы.
Yeah
sorry
that's
how
it
goes
Да,
к
сожалению,
так
всё
и
происходит.
And
I
thought
everybody
knows
И
я
думал,
все
знают,
We're
stuck
having
souls
Что
мы
застряли
со
своими
душами.
They
say
it
so
it
goes
Они
так
говорят,
значит,
так
оно
и
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Green, Shawn Kevin Harris, Miles Keith Hurwitz, Justin San Souci, Matthew Whalen, Jonathan Devoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.