The McClymonts - Going Under (Didn't Have To) - traduction des paroles en allemand




Going Under (Didn't Have To)
Untergehen (Musste Nicht)
Could of up and walked away,
Hätte aufstehen und weggehen können,
Coulda stood you up on our first date,
Hätte dich bei unserem ersten Date versetzen können,
Coulda let you wait for me all day.
Hätte dich den ganzen Tag auf mich warten lassen können.
Coulda said no to that first drink,
Hätte Nein zu diesem ersten Drink sagen können,
Coulda just went home and watched TV,
Hätte einfach nach Hause gehen und fernsehen können,
Instead I stayed and told you everything.
Stattdessen blieb ich und erzählte dir alles.
And, I know I,
Und, ich weiß, ich,
I coulda turned the car around.
Ich hätte das Auto umdrehen können.
I wonder, where would we be now.
Ich frage mich, wo wären wir jetzt.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Fall for you.
Mich in dich verlieben.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Say I love you.
Sagen, dass ich dich liebe.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
Coulda left you when it got to hard,
Hätte dich verlassen können, als es schwierig wurde,
And sell all your stuff, take your guitar,
Und all deine Sachen verkaufen, deine Gitarre nehmen,
And not care just let us fall apart.
Und mich nicht darum scheren, uns einfach auseinanderfallen lassen.
I coulda just not picked up the phone,
Ich hätte einfach nicht ans Telefon gehen können,
When you said you'd miss me, come on home.
Als du sagtest, du würdest mich vermissen, komm nach Hause.
Pretend I'm better off alone.
So tun, als wäre ich allein besser dran.
I know I,
Ich weiß, ich,
Didn't have to turn around.
Musste nicht umdrehen.
I wonder,
Ich frage mich,
Where would we be now.
Wo wären wir jetzt.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Fall for you.
Mich in dich verlieben.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Say I love you.
Sagen, dass ich dich liebe.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
Going under, going under.
Gehe unter, gehe unter.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
Under my skin, got into my head, got under my covers.
Unter meine Haut, kamst in meinen Kopf, kamst unter meine Decke.
Came into my life, got into my heart, like no other.
Kamst in mein Leben, kamst in mein Herz, wie kein anderer.
Got under my skin, got into my head, got under my covers.
Unter meine Haut, kamst in meinen Kopf, kamst unter meine Decke.
Came into my life, got into my heart, like no other.
Kamst in mein Leben, kamst in mein Herz, wie kein anderer.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Fall for you.
Mich in dich verlieben.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
No I didn't have to,
Nein, ich musste nicht,
Say I love you.
Sagen, dass ich dich liebe.
I know I didn't have to,
Ich weiß, ich musste nicht,
But I did, now I'm in, and I'm going under.
Aber ich tat es, jetzt bin ich drin, und ich gehe unter.
Got under my skin, got into my head, got under my covers.
Unter meine Haut, kamst in meinen Kopf, kamst unter meine Decke.
Came into my life, got into my heart, like no other.
Kamst in mein Leben, kamst in mein Herz, wie kein anderer.
Got under my skin, got into my head, got under my covers.
Unter meine Haut, kamst in meinen Kopf, kamst unter meine Decke.
Came into my life, got into my heart, like no other.
Kamst in mein Leben, kamst in mein Herz, wie kein anderer.





Writer(s): Brooke Mcclymont, Lindsay Jack B Rimes, Samantha Mcclymont, Mollie Therese Mcclymont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.