Paroles et traduction The McClymonts - Settle Down
Norma
it
aint
no
use
Норма
это
бесполезно
Your
little
boy
is
outta
control
Твой
маленький
мальчик
вышел
из-под
контроля.
He's
got
a
burning
fuse
У
него
горит
фитиль.
He's
got
a
broken
circuit
У
него
разорвана
цепь.
Started
out
way
back
when
Все
началось
еще
тогда,
когда
...
You
took
him
to
his
first
rodeo
Ты
взял
его
на
его
первое
родео.
Those
little
eyes
lit
up
Эти
маленькие
глазки
загорелись.
That
little
heart
was
sealed
in
stone
Это
маленькое
сердечко
было
запечатано
в
камне.
Mother
just
let
him
go
Мама
просто
отпустила
его
You
can't
stop
the
rain
from
falling
Ты
не
можешь
остановить
дождь.
He's
gonna
ride
that
colt
Он
поедет
верхом
на
этом
жеребце.
And
one
of
them's
gonna
end
up
broken
И
один
из
них
в
конце
концов
сломается.
Lordy
what
a
price
to
pay
Господи,
какую
цену
придется
заплатить!
All
that
work
for
all
that
trouble
Вся
эта
работа
ради
всех
этих
проблем.
Before
you
accept
your
fate
Прежде
чем
ты
примешь
свою
судьбу.
Love
the
man
or
walk
away
Люби
этого
человека
или
уходи.
Whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Where
you
gonna
be
when
the
sun
goes
down?
Где
ты
будешь,
когда
зайдет
солнце?
Will
you
ever
quit
when
you've
had
enough?
Ты
когда-нибудь
уйдешь,
когда
с
тебя
хватит?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
How
in
the
world
will
you
find
your
way
Как
же
ты
найдешь
свой
путь?
When
the
lovin'
is
good
Когда
любовь
хороша
But
the
lovin'
won't
pay?
Но
любовь
не
окупится?
Where
you
gonna
go
when
the
lights
die
out
Куда
ты
пойдешь
когда
погаснет
свет
And
the
dust
has
settled
down?
И
пыль
осела?
Papa
couldn't
understand
Папа
не
мог
понять.
Why
he
had
to
leave
the
station
Почему
он
должен
был
покинуть
станцию?
Taught
him
how
to
work
the
land
Научил
его
обрабатывать
землю.
"Boy
your
dreams
ain't
worth
the
chasin"
"Парень,
твои
мечты
не
стоят
того,
чтобы
за
ними
гоняться".
And
up
until
the
day
he
died
И
до
самой
смерти.
The
bridle
could
not
ease
his
sorrow
Уздечка
не
могла
облегчить
его
печаль.
Cursed
his
passion
and
cursed
his
pride
Проклинал
свою
страсть
и
гордость.
These
are
the
final
words
he
cried.
Это
последние
слова,
которые
он
выкрикнул.
Whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Where
you
gonna
be
when
the
sun
goes
down?
Где
ты
будешь,
когда
зайдет
солнце?
Will
you
ever
quit
when
you've
had
enough?
Ты
когда-нибудь
уйдешь,
когда
с
тебя
хватит?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
How
in
the
world
will
you
find
your
way
Как
же
ты
найдешь
свой
путь?
When
the
lovin'
is
good
Когда
любовь
хороша
But
the
lovin'
won't
pay?
Но
любовь
не
окупится?
Where
you
gonna
go
when
the
lights
die
out
Куда
ты
пойдешь
когда
погаснет
свет
And
the
dust
has
settled
down?
И
пыль
осела?
I
said
whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?
Я
спросил,
Кем
ты
будешь,
когда
вырастешь?
Where
you
gonna
be
when
the
sun
goes
down?
Где
ты
будешь,
когда
зайдет
солнце?
Will
you
ever
quit
when
you've
had
enough?
Ты
когда-нибудь
уйдешь,
когда
с
тебя
хватит?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
How
in
the
world
will
you
find
your
way
Как
же
ты
найдешь
свой
путь?
When
the
lovin'
is
good
Когда
любовь
хороша
But
the
lovin'
won't
pay?
Но
любовь
не
окупится?
Where
you
gonna
go
when
the
lights
die
out
Куда
ты
пойдешь
когда
погаснет
свет
And
the
dust
has
settled
down?
И
пыль
осела?
Whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?
Кем
ты
станешь,
когда
вырастешь?
Where
you
gonna
be
when
the
sun
goes
down?
Где
ты
будешь,
когда
зайдет
солнце?
Will
you
ever
quit
when
you've
had
enough?
Ты
когда-нибудь
уйдешь,
когда
с
тебя
хватит?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
How
in
the
world
will
you
find
your
way
Как
же
ты
найдешь
свой
путь?
When
the
lovin'
is
good
Когда
любовь
хороша
But
the
lovin'
won't
pay?
Но
любовь
не
окупится?
Where
you
gonna
go
when
the
lights
die
out
Куда
ты
пойдешь
когда
погаснет
свет
And
the
dust
has
settled
down?
И
пыль
осела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooke Mcclymont, Erinn Rebecca Sherlock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.