Paroles et traduction The McGuire Sisters - Delilah Jones
Delilah
was
a
high
flying
flootie
Далила
была
высоко
летящей
шлюхой.
Delilah
needed
seventeen
phones
Делайле
понадобилось
семнадцать
телефонов.
Don′t
phone
her
- there
isn't
anymore
Не
звони
ей
- больше
нет.
Delilah
- Delilah
Jones
Далила-Далила
Джонс
Her
story
is
sad
Ее
история
печальна.
The
ending
was
bad
Конец
был
плохим.
Delilah
Jones
- Delilah
Jones
Далила
Джонс
- Далила
Джонс
She
let
a
no-good
guy
beguile
her
Она
позволила
никчемному
парню
соблазнить
ее.
Delilah
- weep
for
Delilah
Далила-плачь
по
Далиле
.
The
devil
got
a
lease
on
her
bones
Дьявол
взял
в
аренду
ее
кости.
Just
a
trumpet-playing
bum
from
Biloxi
Просто
бродяга,
играющий
на
трубе
из
Билокси.
Delilah
nicely
gives
him
the
cross
Далила
любезно
вручает
ему
крест.
But
Sammy
- he
blew
some
crazy
notes
Но
Сэмми-он
выдул
несколько
безумных
нот.
And
whammy
- Delilahs
lost
И
бамми-Далила
проиграла.
That
fiery
dog
turned
into
a
moll
Этот
огненный
пес
превратился
в
Молла.
That
he
double-crossed
Что
он
обманул.
Delilah
- Delilah
Далила
- Далила
She
let
a
no-good
guy
beguile
her
Она
позволила
никчемному
парню
соблазнить
ее.
Delilah
was
completely
lost
Далила
была
совершенно
потеряна.
That
Sammy
hopped
a
car
and
a
chauffer
Этот
Сэмми
запрыгнул
в
машину
с
шофером.
He
robbed
her
of
her
sparkling
stones
Он
украл
у
нее
ее
сверкающие
камни.
Then
he
left
her
when
all
the
dough
was
gone
Потом
он
бросил
ее,
когда
все
бабки
кончились.
He
dropped
her
- Delilah
Jones
Он
бросил
ее-Далилу
Джонс
.
Delilah
Jones
- Delilah
Jones
Далила
Джонс
- Далила
Джонс
She
filled
him
with
lead
until
he
was
dead
Она
наполняла
его
свинцом,
пока
он
не
умер.
And
out
of
her
bones
И
из
ее
костей.
Delilah
- Delilah
Далила
- Далила
The
gal
was
number
two
Девчонка
была
номером
два.
She
finally
got
her
due
Наконец-то
она
получила
по
заслугам.
Delilah
- Delilah
Далила
- Далила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernstein Elmer, Fine Sylvia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.