The Medic! - Down Low - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Medic! - Down Low




On a wave and I′m surfing
На волне, и я занимаюсь серфингом.
Brodie pulled up we skirting
Броуди притормозил мы обогнули его
Shawty hit me what's popping
Малышка ударь меня что происходит
I told her pull up in person
Я сказал ей подъезжай лично
Oh yeah
О да
Yeah yeah yeah...
Да, да, да...
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don′t ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it's all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don't ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it′s all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.
Yeah
Да
Your boyfriend think he do the most
Твой парень думает что он делает больше всех
He should come and see the work
Он должен прийти и посмотреть на работу.
He ain′t ever comin' close
Он даже близко не подойдет.
905′s finest yeah they notice
905 й лучший да они замечают
Dropping all of dat and then we coasting
Сбрасываем все это, а потом плывем по течению.
Uh
Ух
Throw it down we got some Moolah to make
Брось его нам нужно сделать немного Мула
I got my crew on a wave
Я поднял свою команду на волну.
And we surfing every day
И мы занимаемся серфингом каждый день
Building up a movement from
Создание движения из ...
Nothing back in the day
В те дни ничего не было.
All my teachers never saw it
Все мои учителя никогда не видели этого.
Now we really on the way
Теперь мы действительно в пути
Never went to class
Никогда не ходил на занятия.
But I'm schoolin′ all the youngins
Но я учу всех молодых.
Been the under dog like a damn movie
Я был преступником, как в чертовом фильме.
Or something
Или еще что-то.
Ain't nobody see it happening
Неужели никто не видит, как это происходит?
Look at who′s becoming
Посмотри, кем он становится.
Bossing up on all the lames,
Командуя всеми неудачниками,
My crew finna run it
Моя команда финна управляет им
Yeah it's all going down
Да, все идет ко дну.
Never play around no
Никогда не валяй дурака нет
See you switching sides
Я вижу, как ты меняешь сторону,
But we never make a sound tho
но мы никогда не издаем ни звука.
Said she down to ride
Она сказала, что готова ехать верхом.
Better keep it on the down low
Лучше держать его на самом низком уровне
Yeah yeah yeah
Да, да, да,
Better keep it on the down low
лучше держать его на низком уровне.
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don't ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it′s all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don′t ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it's all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.
We gon′ stack it up to the roof
Мы будем складывать его до самой крыши
I been back in the booth
Я вернулся в студию.
Come n' gimme the loot
Приди и отдай мне добычу
Investing everything we got
Вкладываем все, что имеем.
Swear that′s the truth
Клянусь, это правда.
See em steady throwing shade
Смотри Как они постоянно отбрасывают тень
Bout ta give you the boot
Я собираюсь дать тебе пинка под зад
Yeah we back in it
Да мы снова в деле
905, mad business
905, безумный бизнес
I don't got a clue what your deal is
Я понятия не имею, в чем дело.
We straight gunning
Мы стреляем в упор
You gon′ feel us
Ты почувствуешь нас
Late nights for them plane flights
Поздние ночи для них полеты самолетов
I see the green, no break lights
Я вижу зеленый свет, никаких аварийных огней.
This a battle with my damn self
Это битва с моим чертовым "я".
Gotta make it out, no cage fight
Я должен выбраться отсюда, без борьбы в клетке.
2017 you said nothing would come out of it (Yuh yuh)
2017 ты сказал, что из этого ничего не выйдет (йух-йух).
Few hunnid k Streams
Несколько ручьев хуннид к.
Now that's what we count in this
Вот на что мы рассчитываем.
You just fake it for the clout
Ты просто притворяешься ради влияния
Everything is counterfeit
Все фальшиво.
Peep it, we the finest
Подглядывай, мы самые лучшие
Day ones who I'm bouncing with
Дневные те с кем я прыгаю
Yeah it′s all going down
Да, все идет ко дну.
Never play around no
Никогда не валяй дурака нет
See you switching sides
Я вижу, как ты меняешь сторону,
But we never make a sound tho
но мы никогда не издаем ни звука.
Said she down to ride
Она сказала, что готова ехать верхом.
Better keep it on the down low
Лучше держать его на самом низком уровне
Yeah yeah yeah
Да, да, да,
Better keep it on the down low
лучше держать его на низком уровне.
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don′t ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it's all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.
Whole crew working up until the wheels fall off
Вся команда работает, пока не отвалятся колеса.
I stay moving I don′t ever gotta call off
Я продолжаю двигаться мне никогда не нужно останавливаться
Shawty keep it coming, yeah I got you till it's all done
Малышка, продолжай, да, я держу тебя, пока все не закончится.
Keeping my head down, I never had handout
Опустив голову, я никогда не получал подаяний.





Writer(s): Ahmed Mohsin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.