The Medics - City (Krach remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Medics - City (Krach remix)




City (Krach remix)
Город (Krach remix)
Last night I lay a sleeping there came a dream so fair
Прошлой ночью, когда я лежал, видя сны чудесные,
I stood in old Jerusalem, beside the temple there
Я стоял в Иерусалиме, у стен его священных.
I heard the children singing and ever as they sang
Я слышал пение детей, и в голосах тех детских
I thought the voice of Angels from Heaven in answer rang
Мне слышался ответный хор ангелов небесных.
I thought the voice of Angels from Heaven in answer rang
Мне слышался ответный хор ангелов небесных.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим,
Lift up your gates and sing
Открой свои врата, воспой,
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna to your King
Осанна Царю!
And once again the scene was changed, new earth there seemed to be
И вновь картина изменилась, земля как будто новой стала,
I saw the Holy City beside the tideless sea
Я видел град Святой у вод безбрежного моря.
The light of God was on its streets, the gates were open wide
Сиял на улицах его Божественный свет чудесный,
And all who would might enter and no one was denied
И те врата, что открывались, входили все, кому хотелось.
No need of moon or stars by night or sun to shine by day
Не нужно было там ночами ни звезд, ни месяца сиянья,
It was the new Jerusalem that would not pass away
Ведь то был Новый Иерусалим, не знавший увяданья.
It was the new Jerusalem that would not pass away
Ведь то был Новый Иерусалим, не знавший увяданья.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим,
Sing for the night is o'er
Пой, ночь прошла, заря,
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna for evermore
Осанна навсегда!
Hosanna in the highest
Осанна в вышних,
Hosanna for evermore
Осанна навсегда!





Writer(s): Jarl F Hector, Ricardo Jupijn, Jasper H Fabius, Daniel Langeveld, Johannes Johan Werken Van De, Jan Willem Pim Van De Werken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.