Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Me Loose
Lass mich los
The
mental
bounds
is
still
on
I
Die
mentalen
Fesseln
sind
immer
noch
auf
mir
And
I
want
to
be
free
Und
ich
will
frei
sein
So
I
beg
you
Mister
Big
Stuff
Also
flehe
ich
dich
an,
Herr
Wichtigtuer
Set
me
free
Lass
mich
frei
Turn
me
loose
Lass
mich
los
Let
me
go
rock
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken
I
say,
turn
me
loose
Ich
sage,
lass
mich
los
Let
me
go
jump
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen
(Ooh)
it's
been
a
long
time
you've
bound
me
down
(tra-la-la)
(Ooh)
es
ist
lange
her,
dass
du
mich
gefesselt
hast
(tra-la-la)
(Ooh)
while
you
and
your
followers
having
all
the
fun
(tra-la-la)
(Ooh)
während
du
und
deine
Anhänger
den
ganzen
Spaß
haben
(tra-la-la)
(Ooh)
well
my
turn
has
come,
and
I've
got
to
have
my
fun
(tra-la-la)
(Ooh)
nun,
meine
Zeit
ist
gekommen,
und
ich
muss
meinen
Spaß
haben
(tra-la-la)
Turn
me
loose
Lass
mich
los
Let
me
go
rock
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken
I
wanna
jump,
wanna
jump,
wanna
jump
Ich
will
springen,
will
springen,
will
springen
Jump,
get
the
music
Springen,
zur
Musik
Turn
me
loose
Lass
mich
los
Let
me
go
jump
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen
I
say,
you
hear
what
I
say?
Ich
sage,
hörst
du,
was
ich
sage?
(Ooh)
Jah
bear
witness
of
all
you've
done
(tra-la-la)
(Ooh)
Jah
sei
Zeuge
all
dessen,
was
du
getan
hast
(tra-la-la)
(Ooh)
my
old
mother
feel
the
pain,
down
in
slavery
(tra-la-la)
(Ooh)
meine
alte
Mutter
fühlt
den
Schmerz,
unten
in
der
Sklaverei
(tra-la-la)
(Ooh)
my
old
man
got
the
whip,
whenever
he
tried
to
make
a
run
(tra-la-la)
(Ooh)
mein
alter
Vater
bekam
die
Peitsche,
wann
immer
er
versuchte
zu
fliehen
(tra-la-la)
(Ooh)
now
my
turn
has
come,
and
I
won't
let
no-one
stop
me
(tra-la-la)
(Ooh)
jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen,
und
ich
lasse
mich
von
niemandem
aufhalten
(tra-la-la)
So,
turn
me
loose
Also,
lass
mich
los
Let
me
go
rock
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken
I
say
you
hear
what
I
say?
Ich
sage,
hörst
du,
was
ich
sage?
Turn
me
loose
Lass
mich
los
Let
me
go
jump
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen
(Ooh)
we
were
best
in
sports
and
music
(tra-la-la)
(Ooh)
wir
waren
die
Besten
in
Sport
und
Musik
(tra-la-la)
(Ooh)
and
still
best
in
all
activities
(tra-la-la)
(Ooh)
und
immer
noch
die
Besten
in
allen
Aktivitäten
(tra-la-la)
(Ooh)
whatsoever
I
do,
must
prosper
(tra-la-la)
(Ooh)
was
auch
immer
ich
tue,
muss
gedeihen
(tra-la-la)
(Ooh)
now
my
turn
has
come
to
trod
around
the
walls
(tra-la-la)
(Ooh)
jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen,
um
die
Mauern
zu
schreiten
(tra-la-la)
So
I
say,
turn
me
loose
Also
sage
ich,
lass
mich
los
Let
me
go
rock
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken
I
wanna
jump,
wanna
jump,
wanna
jump
Ich
will
springen,
will
springen,
will
springen
Jump,
get
the
music
Springen,
zur
Musik
Turn
me
loose
Lass
mich
los
Let
me
go
jump
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen
Ooh-yeah,
ooh-yeah,
you
hear
what
I
say?
Ooh-ja,
ooh-ja,
hörst
du,
was
ich
sage?
(Turn
me
loose)
Let
me
go
(Lass
mich
los)
Lass
mich
gehen
Let
me
go
rock
the
blues
Lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken
I'm
ready
to
rock
the
blues
Ich
bin
bereit,
den
Blues
zu
rocken
(Turn
me
loose)
(Lass
mich
los)
I
feel
like
dancing
(Let
me
go
jump
the
blues)
Mir
ist
nach
Tanzen
zumute
(Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen)
(Turn
me
loose)
all
we
know
(Lass
mich
los)
wir
alle
wissen
The
sun
don't
shine
for
one
tribe
of
people
(let
me
go
rock
the
blues)
Die
Sonne
scheint
nicht
nur
für
einen
Stamm
von
Menschen
(lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken)
Every
man,
every
man
got
an
equal
share
Jeder
Mann,
jeder
Mann
hat
einen
gleichen
Anteil
(Turn
me
loose)
I
beg
you
heathen
(Lass
mich
los)
Ich
flehe
dich
an,
Heide
(Let
me
go
jump
the
blues)
(Lass
mich
gehen,
den
Blues
springen)
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Go
jump,
get
the
music
Geh
springen,
zur
Musik
(Turn
me
loose)
I
wanna
jump,
wanna
jump
(let
me
go
rock
the
blues)
(Lass
mich
los)
Ich
will
springen,
will
springen
(lass
mich
gehen,
den
Blues
rocken)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Clarke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.