The Meditations - Turn Me Loose - traduction des paroles en allemand

Turn Me Loose - The Meditationstraduction en allemand




Turn Me Loose
Lass mich los
The mental bounds is still on I
Die mentalen Fesseln sind immer noch auf mir
And I want to be free
Und ich will frei sein
So I beg you Mister Big Stuff
Also flehe ich dich an, Herr Wichtigtuer
Set me free
Lass mich frei
Turn me loose
Lass mich los
Let me go rock the blues
Lass mich gehen, den Blues rocken
I say, turn me loose
Ich sage, lass mich los
Let me go jump the blues
Lass mich gehen, den Blues springen
Oh, yeah
Oh, ja
Oh, yeah
Oh, ja
(Ooh) it's been a long time you've bound me down (tra-la-la)
(Ooh) es ist lange her, dass du mich gefesselt hast (tra-la-la)
(Ooh) while you and your followers having all the fun (tra-la-la)
(Ooh) während du und deine Anhänger den ganzen Spaß haben (tra-la-la)
(Ooh) well my turn has come, and I've got to have my fun (tra-la-la)
(Ooh) nun, meine Zeit ist gekommen, und ich muss meinen Spaß haben (tra-la-la)
So
Also
Turn me loose
Lass mich los
Let me go rock the blues
Lass mich gehen, den Blues rocken
I wanna jump, wanna jump, wanna jump
Ich will springen, will springen, will springen
Jump, get the music
Springen, zur Musik
Turn me loose
Lass mich los
Let me go jump the blues
Lass mich gehen, den Blues springen
Ooh
Ooh
I say, you hear what I say?
Ich sage, hörst du, was ich sage?
(Ooh) Jah bear witness of all you've done (tra-la-la)
(Ooh) Jah sei Zeuge all dessen, was du getan hast (tra-la-la)
(Ooh) my old mother feel the pain, down in slavery (tra-la-la)
(Ooh) meine alte Mutter fühlt den Schmerz, unten in der Sklaverei (tra-la-la)
(Ooh) my old man got the whip, whenever he tried to make a run (tra-la-la)
(Ooh) mein alter Vater bekam die Peitsche, wann immer er versuchte zu fliehen (tra-la-la)
(Ooh) now my turn has come, and I won't let no-one stop me (tra-la-la)
(Ooh) jetzt ist meine Zeit gekommen, und ich lasse mich von niemandem aufhalten (tra-la-la)
So, turn me loose
Also, lass mich los
Let me go rock the blues
Lass mich gehen, den Blues rocken
Heathen
Heide
I say you hear what I say?
Ich sage, hörst du, was ich sage?
Turn me loose
Lass mich los
Let me go jump the blues
Lass mich gehen, den Blues springen
(Ooh) we were best in sports and music (tra-la-la)
(Ooh) wir waren die Besten in Sport und Musik (tra-la-la)
(Ooh) and still best in all activities (tra-la-la)
(Ooh) und immer noch die Besten in allen Aktivitäten (tra-la-la)
(Ooh) whatsoever I do, must prosper (tra-la-la)
(Ooh) was auch immer ich tue, muss gedeihen (tra-la-la)
(Ooh) now my turn has come to trod around the walls (tra-la-la)
(Ooh) jetzt ist meine Zeit gekommen, um die Mauern zu schreiten (tra-la-la)
So I say, turn me loose
Also sage ich, lass mich los
Let me go rock the blues
Lass mich gehen, den Blues rocken
I wanna jump, wanna jump, wanna jump
Ich will springen, will springen, will springen
Jump, get the music
Springen, zur Musik
Turn me loose
Lass mich los
Let me go jump the blues
Lass mich gehen, den Blues springen
Ooh-yeah, ooh-yeah, you hear what I say?
Ooh-ja, ooh-ja, hörst du, was ich sage?
(Turn me loose) Let me go
(Lass mich los) Lass mich gehen
Let me go rock the blues
Lass mich gehen, den Blues rocken
I'm ready to rock the blues
Ich bin bereit, den Blues zu rocken
(Turn me loose)
(Lass mich los)
I feel like dancing (Let me go jump the blues)
Mir ist nach Tanzen zumute (Lass mich gehen, den Blues springen)
Oh, now
Oh, jetzt
(Turn me loose) all we know
(Lass mich los) wir alle wissen
The sun don't shine for one tribe of people (let me go rock the blues)
Die Sonne scheint nicht nur für einen Stamm von Menschen (lass mich gehen, den Blues rocken)
Every man, every man got an equal share
Jeder Mann, jeder Mann hat einen gleichen Anteil
(Turn me loose) I beg you heathen
(Lass mich los) Ich flehe dich an, Heide
(Let me go jump the blues)
(Lass mich gehen, den Blues springen)
Let me go
Lass mich gehen
Go jump, get the music
Geh springen, zur Musik
(Turn me loose) I wanna jump, wanna jump (let me go rock the blues)
(Lass mich los) Ich will springen, will springen (lass mich gehen, den Blues rocken)
Come on
Komm schon
Let me
Lass mich





Writer(s): Danny Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.