Paroles et traduction The Megas - The Annihilation of Monsteropolis/Airman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Annihilation of Monsteropolis/Airman
Уничтожение Монстрополиса/Летчик
Sitting
in
my
throne
up
in
the
sky
Сижу
на
своем
троне
в
небесах,
You
better
watch
out,
guy.
Берегись
же
ты.
Anyone
who
comes
this
way
will
die.
Любой,
кто
окажется
на
моем
пути,
умрет.
No
one
in
this
world
can
understand
Никто
в
этом
мире
не
в
силах
понять,
That
is
why
I'm
my
own
biggest
fan.
Вот
почему
я
сам
себе
самый
большой
фанат.
Do
you
know
what
it's
like
to
be
built
this
way?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
- быть
созданным
таким
образом,
With
only
the
power
to
push
others
away?
Обладая
лишь
силой
отталкивать
от
себя
других?
Insects
crawl
below
they
do
not
know
Насекомые
ползают
внизу,
не
ведая,
My
anger
grows
Как
растет
мой
гнев,
I'll
return
in
full
everything
that
they're
owed
Я
верну
им
сполна
все,
что
они
заслужили.
Lives
on
this
earth
I
grow
tired
of
Жизнь
на
этой
земле
мне
наскучила,
Death
from
above
Смерть
с
небес,
The
annihilation
of
everyone
you
know
and
love
Истребление
всех,
кого
ты
знаешь
и
любишь.
Do
you
know
what
it's
like
to
be
built
this
way?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
- быть
созданным
таким
образом,
With
only
the
power
to
push
others
away?
Обладая
лишь
силой
отталкивать
от
себя
других?
Ten
miles
high
На
высоте
десяти
миль,
A
man
stands
above
the
city
he
will
destroy.
Человек
стоит
над
городом,
который
он
разрушит.
Built
from
airplane
parts,
his
propeller
spins
as
he
thinks
to
himself...
Созданный
из
деталей
самолетов,
его
пропеллер
вращается,
пока
он
думает
про
себя...
I
will
destroy
these
people.
Я
уничтожу
этих
людей.
(I
will
fly
high
above
Monsteropolis,
and
I'll
rain
terror
down
on
the
general
populace)
(Я
буду
летать
высоко
над
Монстрополисом
и
обрушу
ужас
на
все
население.)
For
if
I
can't
walk
among
them
Ибо
если
я
не
могу
ходить
среди
них,
Then
I
will
walk
the
world
alone
То
я
буду
ходить
по
миру
один.
There'll
be
a
fire
in
the
sky
В
небе
будет
пожар,
And
your
doom
will
rain
down!
И
ваша
погибель
падет
с
небес!
Built
from
pieces
of
SR-71s
Созданный
из
частей
SR-71
And
planes
that
crashed
in
World
War
II.
И
самолетов,
разбившихся
во
Второй
мировой
войне.
There
will
be
a
tombstone
with
The
Planet
Earth
engraved
on
it!
На
надгробии
будет
выгравировано
"Планета
Земля"!
Do
you
know
what
it's
like
to
be
built
this
way?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
- быть
созданным
таким
образом,
With
only
the
power
to
push
others
away?
Обладая
лишь
силой
отталкивать
от
себя
других?
You've
a
heavy
role
to
bear
Тяжела
твоя
ноша,
Do
you
think
you
can
carry
it?
Думаешь,
ты
сможешь
ее
нести?
I'll
usher
in
the
end
Я
возвещу
конец
Upon
my
thunder
chariot...
На
своей
громовой
колеснице...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松前真奈美, 立石孝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.