Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Em Trong Dem
Für Dich In Der Nacht
Một
mình
em
trong
đêm
thâu
Alleine
bin
ich
in
dieser
Nacht
Ngắm
bầu
trời
lung
linh
ánh
sao
Betrachte
den
Himmel,
funkelnd
von
Sternen
Lòng
em
thấy
nhớ
anh,
nhớ
thuở
nào.
Mein
Herz
vermisst
dich,
erinnert
sich
an
vergangene
Tage.
Mình
cùng
đi
trên
con
đường
xưa
Gemeinsam
gingen
wir
den
alten
Weg
Cùng
say
đắm
với
bao
mộng
mơ
Versunken
in
Träumen,
so
vertraut
Mà
giờ
đây
sao
lẻ
loi
chỉ
mình
em.
Doch
jetzt
bin
ich
allein,
nur
ich
in
der
Einsamkeit.
Rồi
mùa
thu
đã
dần
qua
Dann
ging
der
Herbst
vorüber
Khi
mùa
đông
cô
đơn
đến
đây
Als
der
einsame
Winter
kam
Lòng
se
sắc
trong
giá
băng
em
nhớ
anh
nhiều.
Mein
Herz
friert
in
der
Kälte,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
Đôi
hàng
mi
anh
mong
lệ
rơi
Deine
Wimpern,
Tränen
wollen
fallen
Mùa
đông
sang
giá
băng
người
ơi
Der
Winter
kommt,
die
Kälte
umarmt
mich
Em
muốn
thét
lên
xé
tan
màn
đêm.
Ich
möchte
schreien,
die
Nacht
zerreißen.
-Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
anh
-Im
Wind
höre
ich
deine
Stimme
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
anh
về
In
der
Nacht
höre
ich,
wie
du
zurückkehrst
Em
giật
mình
ngỡ
như
anh
đang
bên
cạnh
anh.
Ich
erschrecke,
als
wärst
du
wieder
bei
mir.
-Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
-Noch
einmal
fließen
meine
Tränen
Một
lần
nữa
không
thấy
anh
về
Noch
einmal
kehrst
du
nicht
zurück
Anh
lại
buồn
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
anh...
Traurig
sitze
ich
und
warte
auf
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vietkhac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.