The Men - Hien Tai Va Qua Khu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Men - Hien Tai Va Qua Khu




Hien Tai Va Qua Khu
Present and Past
Hiện Tại Quá Khứ
Present and Past
The Men
The Men
Vừa mới nói chia tay hết yêu
We just said goodbye, the love is gone
Thì mùa đông cũng vừa tới
And winter has just arrived
Ngồi riêng trong góc phòng
Sitting dejectedly alone in the corner of the room
Mình anh trốn trong nỗi buồn.
I hide in my sorrow.
Hạnh phúc đó chia hai lối rồi
That happiness has split into two paths
Tình nào không chia li
What love doesn't end in separation?
Ngọn gió buốt trong đêm thổi về
The cold wind blows in the night
Bừng lên những kỉ niệm xưa
Awakening old memories
Tình ta nay tan hoang,
Our love is now desolate,
đâu chỉ mình em đau đâu em
You're not the only one hurting, darling
lòng anh giờ đây
And my heart right now
Vẫn chưa tin được
Still can't believe it
Ngày ta vui bên nhau,
The days we were happy together,
đêm về tim anh vẫn thấy nhói
At night my heart still aches
Hình bóng người xưa
The old silhouette of my past love
Hiện ra trong
Appears in my dreams
Từng đêm bao giấc
Every night, so many dreams
Khiến anh không thể
Making it impossible for me
Yên lòng vui hạnh phúc mới
To find peace and joy in new happiness
Hiện tại bị quá khứ lu mờ?
Is the present overshadowed by the past?
Giờ đây anh mong rằng
Now I hope that
Sau này sẽ
In the future there will be
Chân trời mới nào ấm áp
A new, warm horizon
Nơi anh sẽ đến tìm em.
Where I will come to find you.
anh em hãy gạt đi
For me, please wipe away
Giọt nước mắt
Your tears
Cho niềm đau này trôi xa
Let this pain drift away
Mong ngày mai nắng ấm trở về.
I hope for the warm sun to return tomorrow.
anh mang tất cả
And I will bring all
Những cố gắng
My efforts
sạch mây tan nhanh
To push away the fog and make it disappear quickly
Cho ngày mai ta sớm cùng nhau
So that tomorrow we can be together soon
Vừa mới nói chia tay hết yêu
We just said goodbye, the love is gone
Thì mùa đông cũng vừa tới
And winter has just arrived
Ngồi riêng trong góc phòng
Sitting dejectedly alone in the corner of the room
Mình anh trốn trong nỗi buồn.
I hide in my sorrow.
Hạnh phúc đó chia hai lối rồi
That happiness has split into two paths
Tình nào không chia li
What love doesn't end in separation?
Ngọn gió buốt trong đêm thổi về
The cold wind blows in the night
Bừng lên những kỉ niệm xưa
Awakening old memories
Tình ta nay tan hoang,
Our love is now desolate,
đâu chỉ mình em đau đâu em
You're not the only one hurting, darling
lòng anh giờ đây
And my heart right now
Vẫn chưa tin được
Still can't believe it
Ngày ta vui bên nhau,
The days we were happy together,
đêm về tim anh vẫn thấy nhói
At night my heart still aches
Hình bóng người xưa
The old silhouette of my past love
Hiện ra trong
Appears in my dreams
Từng đêm bao giấc
Every night, so many dreams
Khiến anh không thể
Making it impossible for me
Yên lòng vui hạnh phúc mới
To find peace and joy in new happiness
Hiện tại bị quá khứ lu mờ?
Is the present overshadowed by the past?
Giờ đây anh mong rằng
Now I hope that
Sau này sẽ
In the future there will be
Chân trời mới nào ấm áp
A new, warm horizon
Nơi anh sẽ đến tìm em.
Where I will come to find you.
anh em hãy gạt đi
For me, please wipe away
Giọt nước mắt
Your tears
Cho niềm đau này trôi xa
Let this pain drift away
Mong ngày mai nắng ấm trở về.
I hope for the warm sun to return tomorrow.
anh mang tất cả
And I will bring all
Những cố gắng
My efforts
sạch mây tan nhanh
To push away the fog and make it disappear quickly
Cho ngày mai ta sớm cùng nhau
So that tomorrow we can be together soon
Từng đêm bao giấc
Every night, so many dreams
Khiến anh không thể
Making it impossible for me
Yên lòng vui hạnh phúc mới
To find peace and joy in new happiness
Hiện tại bị quá khứ lu mờ?
Is the present overshadowed by the past?
Giờ đây anh mong rằng
Now I hope that
Sau này sẽ
In the future there will be
Chân trời mới nào ấm áp
A new, warm horizon
Nơi anh sẽ đến tìm em.
Where I will come to find you.
anh em hãy gạt đi
For me, please wipe away
Giọt nước mắt
Your tears
Cho niềm đau này trôi xa
Let this pain drift away
Mong ngày mai nắng ấm trở về.
I hope for the warm sun to return tomorrow.
anh mang tất cả
And I will bring all
Những cố gắng
My efforts
sạch mây tan nhanh
To push away the fog and make it disappear quickly
Cho ngày mai ta sớm
So that tomorrow we can be together soon
Ta sớm cùng nhau
We can be together soon
...
...





Writer(s): Nguyenlil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.