The Men - Chẳng Thể Thiếu Em - traduction des paroles en allemand

Chẳng Thể Thiếu Em - The Mentraduction en allemand




Chẳng Thể Thiếu Em
Kann nicht ohne dich sein
Xa nhau giờ này mới biết
Nun, da wir getrennt sind, verstehe ich
Trái tim anh chẳng thể thiếu em
Dass mein Herz dich nicht vermissen kann
Bao đơn căn phòng trống vắng
So viel Einsamkeit in diesem leeren Zimmer
Một nỗi suy lặng câm
Ein stummer Kummer, der mich erfüllt
Vẫn nhớ mãi những phút bên nhau
Ich erinnere mich an jede Sekunde mit dir
Em ước mai sau thế nào
Was du dir für die Zukunft wünschtest
Vẫn nhớ mãi mình cùng chung lối về
Ich erinnere mich an unseren gemeinsamen Weg nach Hause
từng đêm hoà quyện trong giấc
Und jede Nacht vereint in meinen Träumen
Vẫn biết xa người mãi, vẫn trái tim chờ mong
Ich weiß, du bist weit weg, doch mein Herz wartet noch
Những nỗi đau dày mình anh tái
Der Schmerz quält mich, lässt mich zitternd zurück
Phòng lặng im những tiếng vui đùa của em thuở nào
Das Zimmer ist still, dein Lachen von einst fehlt
Chợt nhận ra giờ đây ta mất nhau
Plötzlich begreife ich, dass wir uns verloren haben
Hãy thứ tha lần nữa, để trái tim còn yêu
Vergib mir noch einmal, damit die Liebe bleibt
Anh chỉ mong một lần được nhìn thấy em
Ich wünsche mir nur, dich einmal noch zu sehen
cho em mãi không về, mãi xa câu thề
Selbst wenn du nie zurückkehrst, unsere Schwüre brichst
Lúc ta bên nhau như ngày xưa
So wie wir früher zusammen waren
Giờ còn đâu, hỡi em...
Wo bist du jetzt, meine Liebe...
Xa nhau giờ này mới biết
Nun, da wir getrennt sind, verstehe ich
Trái tim anh chẳng thể thiếu em
Dass mein Herz dich nicht vermissen kann
Bao đơn căn phòng trống vắng
So viel Einsamkeit in diesem leeren Zimmer
Một nỗi suy lặng câm
Ein stummer Kummer, der mich erfüllt
Vẫn nhớ mãi những phút bên nhau
Ich erinnere mich an jede Sekunde mit dir
Em ước mai sau thế nào
Was du dir für die Zukunft wünschtest
Vẫn nhớ mãi mình cùng chung lối về
Ich erinnere mich an unseren gemeinsamen Weg nach Hause
từng đêm hoà quyện trong giấc
Und jede Nacht vereint in meinen Träumen
Vẫn biết xa người mãi, vẫn trái tim chờ mong
Ich weiß, du bist weit weg, doch mein Herz wartet noch
Những nỗi đau dày mình anh tái
Der Schmerz quält mich, lässt mich zitternd zurück
Phòng lặng im những tiếng vui đùa của em thuở nào
Das Zimmer ist still, dein Lachen von einst fehlt
Chợt nhận ra giờ đây ta mất nhau
Plötzlich begreife ich, dass wir uns verloren haben
Hãy thứ tha lần nữa, để trái tim còn yêu
Vergib mir noch einmal, damit die Liebe bleibt
Anh chỉ mong một lần được nhìn thấy em
Ich wünsche mir nur, dich einmal noch zu sehen
cho em mãi không về, mãi xa câu thề
Selbst wenn du nie zurückkehrst, unsere Schwüre brichst
Lúc ta bên nhau như ngày xưa
So wie wir früher zusammen waren
Vẫn biết xa người mãi, vẫn trái tim chờ mong
Ich weiß, du bist weit weg, doch mein Herz wartet noch
Những nỗi đau dày mình anh tái
Der Schmerz quält mich, lässt mich zitternd zurück
Phòng lặng im những tiếng vui đùa của em thuở nào
Das Zimmer ist still, dein Lachen von einst fehlt
Chợt nhận ra giờ đây ta mất nhau
Plötzlich begreife ich, dass wir uns verloren haben
Hãy thứ tha lần nữa, để trái tim còn yêu
Vergib mir noch einmal, damit die Liebe bleibt
Anh chỉ mong một lần được nhìn thấy em
Ich wünsche mir nur, dich einmal noch zu sehen
cho em mãi không về, mãi xa câu thề
Selbst wenn du nie zurückkehrst, unsere Schwüre brichst
Lúc ta bên nhau như ngày xưa
So wie wir früher zusammen waren
Giờ còn đâu, hỡi em...
Wo bist du jetzt, meine Liebe...





Writer(s): Sy Luan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.