Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Thể Thiếu Em
Kann nicht ohne dich sein
Xa
nhau
giờ
này
mới
biết
Nun,
da
wir
getrennt
sind,
verstehe
ich
Trái
tim
anh
chẳng
thể
thiếu
em
Dass
mein
Herz
dich
nicht
vermissen
kann
Bao
cô
đơn
căn
phòng
trống
vắng
So
viel
Einsamkeit
in
diesem
leeren
Zimmer
Một
nỗi
suy
tư
lặng
câm
Ein
stummer
Kummer,
der
mich
erfüllt
Vẫn
nhớ
mãi
những
phút
bên
nhau
Ich
erinnere
mich
an
jede
Sekunde
mit
dir
Em
ước
mai
sau
thế
nào
Was
du
dir
für
die
Zukunft
wünschtest
Vẫn
nhớ
mãi
mình
cùng
chung
lối
về
Ich
erinnere
mich
an
unseren
gemeinsamen
Weg
nach
Hause
Và
từng
đêm
hoà
quyện
trong
giấc
mơ
Und
jede
Nacht
vereint
in
meinen
Träumen
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Ich
weiß,
du
bist
weit
weg,
doch
mein
Herz
wartet
noch
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Der
Schmerz
quält
mich,
lässt
mich
zitternd
zurück
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
Das
Zimmer
ist
still,
dein
Lachen
von
einst
fehlt
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
Plötzlich
begreife
ich,
dass
wir
uns
verloren
haben
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Vergib
mir
noch
einmal,
damit
die
Liebe
bleibt
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Ich
wünsche
mir
nur,
dich
einmal
noch
zu
sehen
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Selbst
wenn
du
nie
zurückkehrst,
unsere
Schwüre
brichst
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
So
wie
wir
früher
zusammen
waren
Giờ
còn
đâu,
hỡi
em...
Wo
bist
du
jetzt,
meine
Liebe...
Xa
nhau
giờ
này
mới
biết
Nun,
da
wir
getrennt
sind,
verstehe
ich
Trái
tim
anh
chẳng
thể
thiếu
em
Dass
mein
Herz
dich
nicht
vermissen
kann
Bao
cô
đơn
căn
phòng
trống
vắng
So
viel
Einsamkeit
in
diesem
leeren
Zimmer
Một
nỗi
suy
tư
lặng
câm
Ein
stummer
Kummer,
der
mich
erfüllt
Vẫn
nhớ
mãi
những
phút
bên
nhau
Ich
erinnere
mich
an
jede
Sekunde
mit
dir
Em
ước
mai
sau
thế
nào
Was
du
dir
für
die
Zukunft
wünschtest
Vẫn
nhớ
mãi
mình
cùng
chung
lối
về
Ich
erinnere
mich
an
unseren
gemeinsamen
Weg
nach
Hause
Và
từng
đêm
hoà
quyện
trong
giấc
mơ
Und
jede
Nacht
vereint
in
meinen
Träumen
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Ich
weiß,
du
bist
weit
weg,
doch
mein
Herz
wartet
noch
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Der
Schmerz
quält
mich,
lässt
mich
zitternd
zurück
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
Das
Zimmer
ist
still,
dein
Lachen
von
einst
fehlt
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
Plötzlich
begreife
ich,
dass
wir
uns
verloren
haben
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Vergib
mir
noch
einmal,
damit
die
Liebe
bleibt
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Ich
wünsche
mir
nur,
dich
einmal
noch
zu
sehen
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Selbst
wenn
du
nie
zurückkehrst,
unsere
Schwüre
brichst
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
So
wie
wir
früher
zusammen
waren
Vẫn
biết
xa
người
mãi,
vẫn
trái
tim
chờ
mong
Ich
weiß,
du
bist
weit
weg,
doch
mein
Herz
wartet
noch
Những
nỗi
đau
dày
vò
mình
anh
tái
tê
Der
Schmerz
quält
mich,
lässt
mich
zitternd
zurück
Phòng
lặng
im
những
tiếng
vui
đùa
của
em
thuở
nào
Das
Zimmer
ist
still,
dein
Lachen
von
einst
fehlt
Chợt
nhận
ra
giờ
đây
ta
mất
nhau
Plötzlich
begreife
ich,
dass
wir
uns
verloren
haben
Hãy
thứ
tha
lần
nữa,
để
trái
tim
còn
yêu
Vergib
mir
noch
einmal,
damit
die
Liebe
bleibt
Anh
chỉ
mong
một
lần
được
nhìn
thấy
em
Ich
wünsche
mir
nur,
dich
einmal
noch
zu
sehen
Dù
cho
em
có
mãi
không
về,
mãi
xa
câu
thề
Selbst
wenn
du
nie
zurückkehrst,
unsere
Schwüre
brichst
Lúc
ta
bên
nhau
như
ngày
xưa
So
wie
wir
früher
zusammen
waren
Giờ
còn
đâu,
hỡi
em...
Wo
bist
du
jetzt,
meine
Liebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sy Luan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.