The Men - Chia Tay Khong Ly Do - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Men - Chia Tay Khong Ly Do




Chia Tay Khong Ly Do
Reasonless Breakup
Từng ngày trôi qua trong lòng anh những ức thật buồn
Every day passes in my heart with sad memories
Từ khi em ra đi mang bao niềm đau
Since you left, carrying with you so much pain
Nỗi đắng cay hằn sâu trong trái tim anh
Bitterness is deep in my heart
Anh không thể đếm những giọt nước mắt đã khóc bao nhiêu lần em
I cannot count the teardrops I have wept for you
Tại sao em nỡ tâm bỏ lại hết những kỷ niệm
Why did you abandon all of our memories with such cruelty
Vội vàng ra đi theo một niềm vui mới
Rushing away after a new joy
Sao em cứ lạnh lùng thờ ơ trốn tránh anh vậy
Why do you act cold as ice, avoiding me like this
Sao không thể nói ra một câu rằng em đã hết yêu anh
Why can you not utter even a word, that you do not love me anymore
sao em lừa dối anh quay lưng đi vội vàng
Why did you deceive me, and turn away so quickly
sao em đánh mất đi hạnh phúc bao ngày qua
Why did you abandon all our happiness, of all these days
sao em không nói ra một câu chia tay để anh bớt đau lòng
Why could you not utter a word of goodbye, to ease my pain
sao thế em ơi hãy nói đi
Why is that, my love, please tell me
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em thật lòng
You will come to understand that no one loves you sincerely
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em bằng anh
You will come to understand that no one will love you as I do
Hạnh phúc giờ đây mãi xa lạc lối chia đôi hai con đường
Our happiness has forever disappeared, dividing our paths
Đường em đi rồi sẽ không anh, anh chúc em luôn bình yên
The path you walk now will not have me, I wish you peace
Tại sao em nỡ tâm bỏ lại hết những kỷ niệm
Why did you abandon all of our memories with such cruelty
Vội vàng ra đi theo niềm vui mới
Rushing away after a new joy
Sao em cứ lạnh lùng thờ ơ trốn tránh anh vậy
Why do you act cold as ice, avoiding me like this
Sao không thể nói ra một câu rằng em đã hết yêu anh
Why can you not utter even a word, that you do not love me anymore
sao em lừa dối anh quay lưng đi vội vàng
Why did you deceive me, and turn away so quickly
sao em đánh mất đi hạnh phúc bao ngày qua
Why did you abandon all our happiness, of all these days
sao em không nói ra một câu chia tay để anh bớt đau lòng
Why could you not utter a word of goodbye, to ease my pain
sao thế em ơi hãy nói đi
Why is that, my love, please tell me
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em thật lòng
You will come to understand that no one loves you sincerely
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em bằng anh
You will come to understand that no one will love you as I do
Hạnh phúc giờ đây mãi xa lạc lối chia đôi hai con đường
Our happiness has forever disappeared, dividing our paths
Đường em đi rồi sẽ không anh, anh chúc em luôn bình yên
The path you walk now will not have me, I wish you peace
sao em lừa dối anh quay lưng đi vội vàng
Why did you deceive me, and turn away so quickly
sao em đánh mất đi hạnh phúc bao ngày qua
Why did you abandon all our happiness, of all these days
sao em không nói ra một câu chia tay để anh bớt đau lòng
Why could you not utter a word of goodbye, to ease my pain
sao thế em ơi hãy nói đi
Why is that, my love, please tell me
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em thật lòng
You will come to understand that no one loves you sincerely
Rồi em sẽ phải hiểu ra chẳng ai yêu em bằng anh
You will come to understand that no one will love you as I do
Hạnh phúc giờ đây mãi xa lạc lối chia đôi hai con đường
Our happiness has forever disappeared, dividing our paths
Đường em đi rồi sẽ không anh, anh chúc em luôn bình yên
The path you walk now will not have me, I wish you peace
Đường em đi rồi sẽ không anh, anh chúc em luôn bình yên
The path you walk now will not have me, I wish you peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.