The Men - Chính Là Anh - traduction des paroles en allemand

Chính Là Anh - The Mentraduction en allemand




Chính Là Anh
Das Bist Du
Cứ mỗi sáng thức dậy, bên cạnh anh luôn một vòng tay
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, ist da eine Arm, die mich umfängt
Cứ mỗi sáng thức dậy, anh lại nhận được một nụ hôn
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, empfange ich einen Kuss von dir
Em ơi em biết không? Anh chỉ ước đôi ta như thế này
Weißt du, Schatz? Ich wünsch mir nur, dass wir so bleiben
Cứ trôi qua mỗi ngày, rất đơn giản thật hạnh phúc
Jeden Tag, der vergeht, so einfach und doch so glücklich
Nhiều lúc đôi ta giận nhau, anh lặng im không nói
Manchmal streiten wir, und ich schweige einfach
Nhiều lúc em như trẻ con cứ muốn anh ôm chặt thôi
Manchmal bist du wie ein Kind und willst einfach nur umarmt werden
Nhiều lúc đôi ta giận nhau vu vơ, chẳng biết điều gì?
Manchmal streiten wir ohne Grund, warum, das weiß ich nicht
Nhưng như vậy, anh lại yêu em hơn
Aber genau deshalb liebe ich dich noch mehr
Tình yêu không chỉ niềm vui, còn cả khổ đau
Liebe ist nicht nur Freude, sondern auch Schmerz
Mình hãy hy sinh nhau, để tìm một hạnh phúc
Lass uns füreinander Opfer bringen, um unser Glück zu finden
bước trên con đường đi của em sẽ một người luôn yêu em, luôn bên em thôi
Und auf deinem Weg wird es jemanden geben, der dich immer liebt, immer für dich da ist
Chính anh
Das bin ich
Cứ mỗi sáng thức dậy, bên cạnh anh luôn một vòng tay
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, ist da eine Arm, die mich umfängt
Cứ mỗi sáng thức dậy, anh lại nhận được một nụ hôn
Jeden Morgen, wenn ich aufwache, empfange ich einen Kuss von dir
Em ơi em biết không? Anh chỉ ước đôi ta như thế này
Weißt du, Schatz? Ich wünsch mir nur, dass wir so bleiben
Cứ trôi qua mỗi ngày, rất đơn giản thật hạnh phúc
Jeden Tag, der vergeht, so einfach und doch so glücklich
Nhiều lúc đôi ta giận nhau, anh lặng im không nói
Manchmal streiten wir, und ich schweige einfach
Nhiều lúc em như trẻ con cứ muốn anh ôm chặt thôi
Manchmal bist du wie ein Kind und willst einfach nur umarmt werden
Nhiều lúc đôi ta giận nhau vu vơ, chẳng biết điều gì?
Manchmal streiten wir ohne Grund, warum, das weiß ich nicht
Nhưng như vậy, anh lại yêu em hơn
Aber genau deshalb liebe ich dich noch mehr
Tình yêu không chỉ niềm vui, còn cả khổ đau
Liebe ist nicht nur Freude, sondern auch Schmerz
Mình hãy hy sinh nhau, để tìm một hạnh phúc
Lass uns füreinander Opfer bringen, um unser Glück zu finden
bước trên con đường đi của em sẽ một người luôn yêu em, luôn bên em thôi
Und auf deinem Weg wird es jemanden geben, der dich immer liebt, immer für dich da ist
Chính anh
Das bin ich
Nhiều lúc đôi ta giận nhau, anh lặng im không nói
Manchmal streiten wir, und ich schweige einfach
Nhiều lúc em như trẻ con cứ muốn anh ôm chặt thôi
Manchmal bist du wie ein Kind und willst einfach nur umarmt werden
Nhiều lúc đôi ta giận nhau vu vơ, chẳng biết điều gì?
Manchmal streiten wir ohne Grund, warum, das weiß ich nicht
Nhưng như vậy, anh lại yêu em hơn
Aber genau deshalb liebe ich dich noch mehr
Tình yêu không chỉ niềm vui, còn cả khổ đau
Liebe ist nicht nur Freude, sondern auch Schmerz
Mình hãy hy sinh nhau, để tìm một hạnh phúc
Lass uns füreinander Opfer bringen, um unser Glück zu finden
bước trên con đường đi của em sẽ một người luôn yêu em, luôn bên em thôi
Und auf deinem Weg wird es jemanden geben, der dich immer liebt, immer für dich da ist
Chính anh
Das bin ich





Writer(s): Vietkhac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.