The Men - Xin Cho Mot Nu Cuoi - traduction des paroles en allemand

Xin Cho Mot Nu Cuoi - The Mentraduction en allemand




Xin Cho Mot Nu Cuoi
Gib mir ein Lächeln
XIN CHO MỘT NỤ CƯỜI
GIB MIR EIN LÄCHELN
Này em ơi em hỡi
Hey du, hör mal zu
Cứ so em lạnh lùng
Warum so kalt und distanziert?
Cho môi phai úa màu
Deine Lippen verlieren ihre Farbe
Này em ơi em hỡi
Hey du, hör mal zu
Nắng bên hiên chan hoà
Die Sonne flutet den Flur
Sao em còn mãi trong
Warum träumst du immer noch vor dich hin?
Đời cho ta cay đắng
Das Leben gibt uns Bitterkeit
Với bao nhiêu u phiền
Und so viel Kummer und Leid
Sao em còn nổi buồn
Warum bist du noch immer traurig?
Đừng cho nhau thêm nữa
Lass uns nicht noch mehr geben
Những đau thương trong đời
Von all dem Schmerz in unserem Leben
Xin hãy mang niềm vui
Bring stattdessen Freude herbei
Thời gian sẽ xoá hết nỗi đau
Die Zeit wird all den Schmerz verweh'n
Cho đời thắm lại
Lass das Leben neu erblüh'n
Em ơi thôi chớ buồn
Hör auf, so traurig zu sein
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Morgen scheint die Sonne überall
Sưởi ấm cho chúng mình
Sie wärmt uns beiden ein
Em hãy vui cười lên
Komm, lass uns lachen und freu'n
Đời cho ta cay đắng
Das Leben gibt uns Bitterkeit
Với bao nhiêu u phiền
Und so viel Kummer und Leid
Nên ta quên tiếng cười
Drum haben wir's Lachen verlernt
Đừng cho nhau thêm nữa
Lass uns nicht noch mehr geben
Những chua cay trong đời
Von diesem bitteren Leben
Em hãy mau về đây
Komm schnell, kehr zu mir zurück
Thời gian sẽ xóa hết nỗi đau
Die Zeit wird all den Schmerz verweh'n
Cho đời thắm lại
Lass das Leben neu erblüh'n
Em ơi thôi chớ buồn
Hör auf, so traurig zu sein
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Morgen scheint die Sonne überall
Sưởi ấm cho đôi mình
Sie wärmt uns beiden ein
Em hãy vui cười lên
Komm, lass uns lachen und freu'n
Thời gian sẽ xóa hết nỗi đau
Die Zeit wird all den Schmerz verweh'n
Cho đời thắm lại
Lass das Leben neu erblüh'n
Em ơi thôi chớ buồn
Hör auf, so traurig zu sein
Ngày mai nắng sẽ chiếu khắp nơi
Morgen scheint die Sonne überall
Sưởi ấm cho chúng mình
Sie wärmt uns beiden ein
Em hãy vui cười lên...
Komm, lass uns lachen und freu'n...
(FTM)
(FTM)





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Ngannhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.