The Meteors - Bad Moon Rising - traduction des paroles en allemand

Bad Moon Rising - The Meteorstraduction en allemand




Bad Moon Rising
Bad Moon Rising
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
(You wanna be startin somethin', just funkin')
(Du willst was starten, einfach funken)
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
(Spell it D-Z-L is)
(Buchstabier es D-Z-L ist)
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
(Oh, pop in peace, clap and tease)
(Oh, pop in Frieden, klatsche und reize)
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
(You know what it is, do you?)
(Du weißt, was es ist, oder?)
I don't know, man, I mean
Ich weiß nicht, Mann, ich meine
Every time I hear these weak niggas get to rappin, I just like
Jedes Mal, wenn ich diese schwachen Niggas rappen höre, denk ich nur
Dog, [Incomprehensible]
Alter, [Unverständlich]
It, it's a fun, it's a funny feeling
Es, es ist ein komisches Gefühl
Like motherfuckers think we all about the trash
Als ob die Leute denken, wir wären nur Müll
I'm like, nigger, y'all got hot garbage out on the curb too
Ich so: Nigga, ihr habt auch heißen Müll vor der Tür
(Let's go, let's go)
(Los geht's, los geht's)
Don't be tryin' to clown [Incomprehensible]
Versucht nicht, [Unverständlich] zu verarschen
Yeah, I'm Sir DzL, the title mean regal
Ja, ich bin Sir DzL, der Titel bedeutet königlich
You better, ah, smell my funk from the Big Yea Area
Du solltest meinen Funk aus der Big Yea Area riechen
And it ain't no punk, dig?
Und das ist kein Scherz, verstanden?
(Donkey Kong part 2)
(Donkey Kong Teil 2)
Yo, straight from the big bad west coast, let's go
Yo, direkt von der wilden Westküste, los geht's
DzL, you guest host deadly like asbestos
DzL, du Gastgeber tödlich wie Asbest
Destro wrestlin', check 'em with a death hold
Zerstörung Wrestling, check sie mit einem Todesgriff
Pretzel, Gracie School of Jujitstu twist you
Brezel, Gracie School of Jujitsu verdreht dich
There's a small issue
Da gibt's ein kleines Problem
Somebody said we were fish food
Jemand hat gesagt, wir wären Fischfutter
'Cause the spotlight ain't hittin', dudes
Weil das Spotlight nicht auf uns scheint
You kiddin', fool
Du machst Witze, Dummkopf
Nigga, a spotlight? I got light
Nigga, ein Spotlight? Ich habe Licht
Showin' you the way like a lighthouse
Zeig dir den Weg wie ein Leuchtturm
It ain't my fault you too dumb to try it out
Es ist nicht meine Schuld, dass du zu dumm bist, es auszuprobieren
For fear of lookin' like you lesser
Aus Angst, weniger auszusehen
Worryin' about other people and they weak suggestions
Du sorgst dich um andere Leute und ihre schwachen Vorschläge
Like, "Don't do that, that shit is cornball"
Wie: "Mach das nicht, das ist peinlich"
They say the same shit to me
Die sagen mir dasselbe
While I'm on tour and far out they reach
Während ich auf Tour bin und weit weg von ihrer Reichweite
How's the streets? I often wonder
Wie geht's auf der Straße? Ich frage mich oft
'Cause they sittin' on that same milk crate
Weil sie auf der gleichen Milchkiste sitzen
I understand why they feel hate
Ich verstehe, warum sie Hass spüren
It hurts when you set straight
Es tut weh, wenn du Klartext redest
Quit talkin', start watchin'
Hör auf zu reden, fang an zu beobachten
My name is Sir DzL, I'm not them other options
Mein Name ist Sir DzL, ich bin nicht diese anderen Optionen
I got it goin' on and poppin'
Ich habe es drauf und es läuft
Too Short proved you could do it, no problem
Too Short hat bewiesen, dass du es machen kannst, kein Problem
Ice Cube, Sir Jinx really stirred the drinks
Ice Cube, Sir Jinx haben wirklich die Drinks gerührt
I'm talkin' 'bout that path
Ich rede über diesen Weg
Back then with wax on a phonograph
Damals mit Wachs auf einem Phonographen
I'll plant you now and dig you up later
Ich pflanze dich jetzt und grabe dich später aus
You need to quit hatin', conduct an investigation
Du musst aufhören zu hassen, eine Untersuchung durchführen
West civilization got somethin' to add to the equation
Die westliche Zivilisation hat etwas zur Gleichung beizutragen
And that ain't no Jim Crow shit
Und das ist kein Jim Crow-Scheiß
That you can't drink from my water fountain, bullshit
Dass du nicht aus meinem Wasserhahn trinken kannst, Bullshit
I gots love for all the cats rappin'
Ich habe Liebe für alle Rapper da draußen
Wherever they makin' it happen, it's all action
Wo auch immer sie es schaffen, es ist alles Action
And that's what's happenin' literally
Und das passiert buchstäblich
I just peep some niggas think that they can shit on a beat
Ich sehe nur, wie manche Niggas denken, sie können auf einen Beat scheißen
By the most popular producer out circa
Vom beliebtesten Producer derzeit
When you unearthed that worthless waste
Wenn du diesen wertlosen Müll ausgräbst
Take that auto tune off, leave the gimmicks at home
Nimm das Autotune ab, lass die Spielereien zu Hause
You ain't foolin' nobody, dumb nigga, it's on
Du narrst niemanden, dummer Nigga, es geht los
Let me spit somethin' for 'em
Lass mich etwas für sie rappen
Let the homie twist somethin' for 'em
Lass den Homie etwas für sie drehen
Them Cali buds, ah, ha, now he feel the Cali love
Diese Cali Buds, ah, ha, jetzt spürt er die Cali-Liebe
Go 'head, shit, it's on the house
Mach schon, Scheiße, es geht aufs Haus
Now relax and peep Cali got somethin' for the drought
Jetzt entspann dich und sieh, Cali hat was gegen die Dürre
See this
Sieh dir das an
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Yo, don't get me wrong, I salute the Bronx
Yo, versteh mich nicht falsch, ich grüße die Bronx
I would never dare to do this art and dilute the content
Ich würde es nie wagen, diese Kunst zu verwässern
Ever since I heard the phonics
Seit ich die Klänge gehört habe
Reminded me of Richard Pryor
Erinnerte es mich an Richard Pryor
That's the only rapper that I could mention
Das ist der einzige Rapper, den ich erwähnen kann
Prior to that, what Melle Mel was rappin' about?
Vorher, worüber hat Melle Mel gerappt?
I could see that from the back of my house
Das konnte ich von meinem Hinterhof sehen
And that was before crack was out
Und das war vor Crack
Niggas just was freebasin'
Niggas haben nur freebase geraucht
But I was mesmerized by complete phrases
Aber ich war fasziniert von ganzen Sätzen
Poignant statements that if written out on paper
Bedeutungsvolle Aussagen, die, wenn auf Papier geschrieben
You haters couldn't say shit
Ihr Hasser nichts sagen könntet
It was crazy 'cause flavor appealed to the days I seen
Es war verrückt, weil der Stil die Tage ansprach, die ich erlebt habe
Growin' up as a child in the '70s
Aufgewachsen als Kind in den 70ern
Y'all don't know nothin' 'bout that
Ihr wisst nichts darüber
Motherfuckers, be glad to hop out the shack
Seid froh, dass ihr aus der Hütte rauskonntet
And upgrade like the Jeffersons
Und euch verbessert habt wie die Jeffersons
Now motherfuckers act like the ghetto is the best it is
Jetzt tun Leute, als ob das Ghetto das Beste wäre
And that's ain't a hater statement
Und das ist keine hasserfüllte Aussage
If you love it then save it, it is what you make it
Wenn du es liebst, dann rette es, es ist, was du daraus machst
And basically it's down to the basics
Und im Grunde geht es um die Basics
Survival of the fittest and the quick witted
Survival of the fittest und die Schnellsten
Makes no difference, the distance apart
Macht keinen Unterschied, die Entfernung dazwischen
My whole fuckin' family from the south now
Meine ganze verdammte Familie ist jetzt im Süden
I wish you would start
Ich wünschte, du würdest anfangen
I got peeps in the east too
Ich habe auch Leute im Osten
All my kin in South Central, I see you
Alle meine Leute in South Central, ich sehe euch
My cousin Tigre' used to babysit me
Mein Cousin Tigre' hat auf mich aufgepasst
Encouraged my rappin' and would watch MTV with me
Hat mein Rappen ermutigt und mit mir MTV geschaut
Motherfuckers had curls and you thought it was all palm trees
Leute hatten Locken und ihr dachtet, es wären nur Palmen
'Cause you couldn't see
Weil ihr nicht sehen konntet
The media back then didn't even come with camera men
Die Medien damals kamen nicht mal mit Kameraleuten
Where gang violence was crackin' in full effect
Wo Gang-Gewalt in vollem Gange war
You thought niggas was surfers
Ihr dachtet, Niggas wären Surfer
Never got close enough to see where the dirt was
Sie kamen nie nah genug, um den Dreck zu sehen
In Oakland, I knew where the turfs was
In Oakland wusste ich, wo die Reviere waren
My parents had a plan though
Meine Eltern hatten einen Plan
And I'm part of the plan, I am hope
Und ich bin Teil des Plans, ich bin Hoffnung
Dig that, sucker
Vergiss das nicht, Trottel
More substance in my bars
Mehr Substanz in meinen Texten
Than most you niggas on the mic can absorb
Als die meisten von euch Niggas am Mikrofon verarbeiten können
Sir DzL, the overlord of funk, on the one
Sir DzL, der Overlord des Funk, auf dem One
Showin' West Side support and love
Zeigt West Side Support und Liebe
Let's work together like the 70's
Lasst uns zusammenarbeiten wie in den 70ern
So we can all shine incredibly
Damit wir alle unglaublich glänzen können
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
Straight from the big bad west coast, let's go
Direkt von der wilden Westküste, los geht's
…





Writer(s): John Cameron Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.