Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radioactive Kid
Radioaktives Kind
See
him
glowing
in
the
shadows
Sieh
ihn
im
Schatten
leuchten
Running
from
the
pain
he's
in
Auf
der
Flucht
vor
seinem
Schmerz
He
got
too
close
for
comfort
Er
kam
zu
nah,
es
wurde
ungemütlich
He
discovered
the
governments'
sins
Er
entdeckte
die
Sünden
der
Regierung
And
they
didn't
care
what
they
did
Und
sie
kümmerten
sich
nicht
darum
To
the
radioactive
kid
Um
das
radioaktive
Kind
Yeah
he's
a
social
leper
Ja,
er
ist
ein
Aussätziger
He
only
wants
to
try
to
please
Er
will
nur
gefallen
But
no
one
would
approach
him
Doch
niemand
wollte
ihn
ansprechen
Although
he
said
it's
not
a
disease
Obwohl
er
sagt,
es
sei
keine
Krankheit
And
they
didn't
care
what
they
did
Und
sie
kümmerten
sich
nicht
darum
To
the
radioactive
kid
Um
das
radioaktive
Kind
Sits
there
in
the
darkness
Er
sitzt
da
in
der
Dunkelheit
He
thinks
alone
and
plans
Denkt
allein
und
plant
He
directs
all
the
power
Er
lenkt
die
ganze
Kraft
There's
sparks
flying
out
of
his
hands
Funken
sprühen
aus
seinen
Händen
Things
are
gonna
be
different
Dinge
werden
anders
sein
Now
I'm
gonna
be
free
Jetzt
werde
ich
frei
sein
I'm
gonna
return
all
the
heartache
Ich
werde
den
Kummer
zurückgeben
Do
for
you
what
you
did
for
me
Dir
tun,
was
du
mir
angetan
hast
Yeah
things
are
gonna
be
different
Ja,
Dinge
werden
anders
sein
Now
I've
learned
about
the
things
you
did
Jetzt
habe
ich
von
den
Dingen
erfahren,
die
du
getan
hast
And
the
world
is
gonna
regret
me
Und
die
Welt
wird
mich
bereuen
The
radioactive
kid
Das
radioaktive
Kind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nigel Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.