Paroles et traduction The Meto - Шут
Расскажи
мне
что
ты
видишь
там,
Tell
me
what
you
see
up
there,
В
четырёх
стенах
своей
темницы?
Confined
between
the
bars
of
your
dark
cell?
Темнота.
Ей
нет
границы.
Darkness.
It
stretches
for
miles.
Но
не
верь
своим
глазам:
But
don't
believe
your
eyes:
Каждый
голос
тебе
врал.
Every
voice
was
a
liar.
Нет
героя
и
убийцы.
There
wasn't
a
hero
or
a
murderer.
Ты
всего
лишь
заблудился
You're
simply
lost
В
своих
собственных
мирах,
Within
your
own
worlds,
Где
вечно
все
не
так:
Where
everything
is
always
wrong:
То
король
сойдёт
с
ума
- бросит
корону
в
догорающий
закат.
Now
the
king
has
lost
his
mind
- dropping
his
crown
into
the
burning
sunset.
Вот
твоя
тюрьма
- бесконечный
лабиринт
из
твоих
страхов,
Behold,
your
prison
- an
endless
maze
of
your
fears,
И
разрушенный
маяк
And
a
ruined
beacon
Светом
чертит
знак
Draws
a
sign
with
light
На
твоем
пути,
но
ты
не
смей
идти
вновь
не
туда.
On
your
path,
but
do
not
dare
to
astray
again.
Я
тебе
не
враг
I
am
not
your
enemy
Я
всего
лишь
персонаж
твоих
историй,
что-то
вроде
дурака...
I'm
just
a
character
in
your
stories,
something
like
a
fool...
И
пусть
дверь
твоей
темницы
далека,
And
even
though
the
door
to
your
cell
is
far,
Подожди,
твои
оковы
упадут.
Wait,
your
chains
will
fall.
Ты
не
слушал
никогда
мои
слова,
You
never
listened
to
my
words,
Ты
не
веришь
мне,
ведь
я
всего
лишь
шут...
You
don't
believe
me,
after
all
I'm
just
a
jester...
Но
говорить
не
смей,
что
выхода
нет,
But
don't
you
dare
to
say
there
is
no
way
out,
Я
знаю
секрет,
как
бежать;
I
know
the
secret,
how
to
escape;
Твои
страхи
слепы,
им
тебя
не
удержать,
Your
fears
are
blind,
they
can't
hold
you,
Ты
безумен,
безоружен
и
надежды
нет,
You're
crazy,
unarmed
and
there
is
no
hope,
Хочешь
это
прекратить
- забирай
мой
смех!
If
you
wish
to
end
this
- take
my
laughter
with
you!
Так
почему
же
ты
все
ещё
там,
So
why
are
you
still
there,
В
четырёх
стенах
твоей
темницы?
Confined
between
the
bars
of
your
dark
cell?
Твои
страхи
спрятаны
под
лицами,
Your
fears
are
hidden
beneath
the
faces,
Под
капюшонами
амбиций,
но
не
дай
пробиться
им
Beneath
the
hoods
of
ambition,
but
don't
let
them
break
into
В
твоё
сердце.
Your
heart.
Лишь
оно
видит
дверцу
через
мрак
Only
it
can
see
the
door
through
the
darkness
Глаза
безумный,
им
и
так
не
приглядеться.
Crazy
eyes,
they
would
not
look
closely.
Голоса
нет,
и
ты
допел
все
песни;
There
is
no
voice,
and
you
have
sung
all
the
songs;
Город
возьмёт
твой
разум,
если
не
будем
смеяться
вместе
The
city
will
take
your
mind
if
we
don't
laugh
together
Над
корявыми
оскалами
судьбы.
Upon
all
the
wry
faces
of
fate.
Ну-ка,
демоны,
умерьте-ка
свой
пыл!
Hey,
demons,
calm
down!
Пусть
город
сгнил
весь
и
король
нас
победит
-
Even
if
the
city
is
rotten
and
the
king
defeats
us
-
Нам
на
это
наплевать
и
давно
уже
не
страшит.
We
do
not
care,
and
it
didn't
frighten
us.
И
где-то
в
самой
тёмной
комнате
дворца
And
somewhere
in
the
darkest
chamber
of
the
palace
Король
узнает,
что
темница
вновь
пуста.
The
king
will
find
out
that
the
cell
is
empty
again.
Все
перепутаны
ходы,
потерян
след.
All
the
paths
are
tangled,
the
trace
is
lost.
Он
разозлится
на
себя,
что
был
так
слеп.
He
will
get
angry
with
himself
for
being
so
blind.
Город
поймёт,
то
что
он
допустил
оплошность,
The
city
will
understand
that
it
has
made
a
mistake,
Думав,
что
шут
лишь
бесполезная
ничтожность.
Thinking
that
the
jester
was
just
useless
trash.
Теперь
тебя
никто
остановить
не
сможет,
Now
no
one
can
stop
you,
Ведь
у
тебя
мой
смех...
Because
you
have
my
laughter...
Бей,
беги,
спасать
других
напрасно,
Hit,
run,
it's
useless
to
save
others,
Красной
кровью
бьёт
в
глаза
опасность,
Red
blood
hits
the
eyes,
danger,
Быстро
тает
лёд
твоих
шансов...
Your
chances
are
melting
away...
Стой...
Это
же
не
та
песня!
Stop...
That's
not
the
right
song!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.