The Midnight - A Place of Her Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Midnight - A Place of Her Own




A Place of Her Own
Ее собственное место
She got a job at a diner in the south slope
Она устроилась на работу в закусочную в Саут-Слоуп,
It's a nice place in its own way
Это милое местечко по-своему.
She had to move back to Queens with her mom though
Ей пришлось вернуться в Квинс к маме,
She takes the F train, it's a long way
Она ездит на поезде F, это долгий путь.
Charlie's walkin' now, she knows that he'd be proud
Чарли сейчас ходит, она знает, что он бы гордился.
She wakes up early in the mornin' for the F train
Она просыпается рано утром, чтобы успеть на поезд F,
And she's makin' her way and she's makin' her pay in the South Slope
И она прокладывает свой путь и зарабатывает деньги в Саут-Слоуп,
It's a nice place
Это милое местечко.
He left a hole the size of the world
Он оставил дыру размером с мир,
And she ain't never had nothin', wasn't askin' for gold
И у нее никогда ничего не было, она не просила золота,
Just a place of her own
Только свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место.
Carve out a space, just enough to breathe
Вырезать себе пространство, которого будет достаточно, чтобы дышать
For the long nights of uncertainty
В долгие ночи неопределенности,
Place of her own
Свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место.
Summer's so hot and winter's so cold
Летом так жарко, а зимой так холодно
On the F train to the South Slope
В поезде F до Саут-Слоуп,
And most people are okay in their own way
И большинство людей по-своему счастливы,
It's a nice way, but it's a long way
Это неплохо, но это долгий путь.
He left a hole the size of the world
Он оставил дыру размером с мир,
And she ain't never had nothin' and wasn't askin' for gold
И у нее никогда ничего не было, и она не просила золота,
Just a place of her own
Только свое собственное место,
Just a place of her own
Только свое собственное место,
Just a place of her own
Только свое собственное место.
Carve out a space, just enough to breathe
Вырезать себе пространство, которого будет достаточно, чтобы дышать
For the long nights of uncertainty
В долгие ночи неопределенности,
Place of her own
Свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место,
A place of her own
Свое собственное место.
She says, "Yeah, you leave, yeah, you go
Она говорит: "Да, ты уходишь, да, ты идешь,
Where do I belong? where do I belong?"
Где мое место? Где мое место?"
"Yeah, you leave, yeah, you go
"Да, ты уходишь, да, ты идешь,
Where do I belong?"
Где мое место?"
She says, "Yeah, you leave, yeah, you go
Она говорит: "Да, ты уходишь, да, ты идешь,
Where do I belong? where do I belong?"
Где мое место? Где мое место?"
"Yeah, you leave, yeah, you go
"Да, ты уходишь, да, ты идешь,
Where do I belong? where do I belong?"
Где мое место? Где мое место?"
He left a hole the size of the world
Он оставил дыру размером с мир,
And she ain't never had nothin' and wasn't askin' for gold
И у нее никогда ничего не было, и она не просила золота,
Just a place of her own
Только свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место,
A place of her own
Свое собственное место.
Carve out a space, just enough to breathe
Вырезать себе пространство, которого будет достаточно, чтобы дышать
For the long nights of uncertainty
В долгие ночи неопределенности,
Place of her own
Свое собственное место,
Place of her own
Свое собственное место,
A place of her own
Свое собственное место.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.