Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinese Love Affair
Chinesische Liebesaffäre
It
was
Uncle
Sam,
who
sen'
me
to
Vietnam
Es
war
Uncle
Sam,
der
mich
nach
Vietnam
schickte
I
say,
Uncle
Sam,
sen'
yuh
boy
to
Vietnam
Ich
sage,
Uncle
Sam,
schickte
deinen
Jungen
nach
Vietnam
I
met
Generals
and
all
big
bosses
Ich
traf
Generäle
und
alle
großen
Bosse
Entertaining
de
armed
forces
Unterhielt
die
Streitkräfte
It
was
at
their
party,
dis
chinee
youn'
girl
shout
out
to
me
Es
war
auf
ihrer
Party,
da
rief
mir
dieses
junge
chinesische
Mädchen
zu
Shoa
waay
yo
[?]
Shoa
waay
yo
[?]
Ah
say
well
alright,
this
is
love
at
firs'
sight
Ich
sagte,
na
gut,
das
ist
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Man
when
ah
watch
de
yout',
she
was
really
lookin'
cute
Mann,
als
ich
das
Mädchen
ansah,
sie
sah
wirklich
süß
aus
But
I
was
at
ah
great
disadvantage,
I
couldn't
talk
de
Chinee
language
Aber
ich
war
in
einer
sehr
ungünstigen
Lage,
ich
konnte
kein
Chinesisch
So
I
snatch
she
han',
pull
'way
from
me
like
a
mad
woman,
singing!
Also
schnappte
ich
mir
ihre
Hand,
sie
riss
sich
von
mir
los
wie
eine
Verrückte,
und
sang!
Shoa
waay
yo
[?]
Shoa
waay
yo
[?]
Den
de
Việt
Cộng,
start
bombing
de
town,
mama
Dann
begannen
die
Vietcong,
die
Stadt
zu
bombardieren,
Mama
If
yuh
hear
siren,
everybody
start
to
scream
Wenn
du
Sirenen
hörst,
fangen
alle
an
zu
schreien
It
was
then
she
start
to
hug
an'
Da
fing
sie
an,
mich
zu
umarmen
und
zu
küssen
kiss
me,
sayin'
if
ah
dead
she'll
miss
me
sagte,
wenn
ich
sterbe,
wird
sie
mich
vermissen
But
when
de
bombin'
stop,
Aber
als
das
Bombardement
aufhörte,
tighter
an'
tighter
she
hug
meh
up,
still
singing
umarmte
sie
mich
fester
und
fester,
und
sang
immer
noch
Shoa
waay
yo
[?]
Shoa
waay
yo
[?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.