The Mighty Sparrow - English Society - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mighty Sparrow - English Society




English Society
Высший свет
An English man was teaching me
Один англичанин учил меня,
How to live socially
Как жить в обществе,
An English man was teaching me
Один англичанин учил меня,
How to live socially
Как жить в обществе.
He said in the world of high society
Он сказал: мире высшего света
There isn't anything like petty jealousy
Нет места мелочной ревности.
If your wife love a man or a man love your wife
Если твоя жена любит другого или другой любит твою жену,
Such are the ethics of social life
Таковы правила светской жизни".
I said I agree this time if you see
Я сказал: "Согласен, но ты только посмотри,
How he madam gazing at me
Как его мадам на меня смотрит!
My wife is a blithe, he wife is all right
Моя жена просто прелесть, его жена ничего,
I want to join society tonight
Я хочу влиться в высшее общество сегодня же вечером".
Wepsee mama!
Вот это да, мама!
I made my debut in social life
Я дебютировал в светской жизни,
They send the Mayor to escort my wife
Они прислали мэра сопровождать мою жену.
Ordinarily it would have been a shock to me
Обычно это был бы для меня шок,
But who vex lose in society
Но кто парится в высшем обществе.
They introduce me to an old feller name Tate
Меня представили старику по имени Тейт,
He wife ain't worth at all but he daughter looking great
Его жена ни рыба ни мясо, но его дочка просто сногсшибательна!
Ah make meh attack, the Limey pull me back
Я начал атаку, но англичанин оттащил меня.
He say "Wait, we got better than that"
Он сказал: "Погоди, у нас есть и получше".
I said I agree this time if you see
Я сказал: "Согласен, но ты только посмотри,
He madam looking at me
Его мадам на меня смотрит!
My wife is a blithe, he wife is all right
Моя жена просто прелесть, его жена ничего,
I want to join society tonight
Я хочу влиться в высшее общество сегодня же вечером".
Wepsee mama!
Вот это да, мама!
He say the best friend a man should keep
Он сказал: "Лучший друг, которого стоит иметь,
Is a next man with whom your wife love to sleep
Это тот, с кем твоя жена любит спать.
If they gone home romancing
Если они уединились,
Keep a lot of noise, let them know you're coming
Пошуми как следует, чтобы они знали, что ты идешь.
That is to give them time to put themselves right
Это даст им время привести себя в порядок
Prevent embarrassment with no unusual sight
И избежать конфуза от неожиданного появления.
But if it happen so you catch them in the act
Но если так случилось, что ты застал их на месте преступления,
Say "excuse me" and turn your back
Скажи: "Извините" и повернись к ним спиной".
I said I agree this time if you see
Я сказал: "Согласен, но ты только посмотри,
He madam still watching at me
Его мадам все еще на меня смотрит!
My wife is a blithe, he wife is all right
Моя жена просто прелесть, его жена ничего,
I want to join society tonight
Я хочу влиться в высшее общество сегодня же вечером".
Wepsee mama-yo!
Вот это да, мама-йо!
He took my wife and he went with she
Он взял мою жену и отвел ее
In a corner quietly
В уголок, чтобы поговорить.
I took his wife but I went with she
Я взял его жену и отвел ее
In meh old shack up Laventille
В свою лачугу в Лавантиле.
Early in the morning, quarter after three
Рано утром, в четверть четвертого,
The Englishman came up there complaining to me
Англичанин пришел ко мне с жалобой.
My wife refuse to co-operate with he
Моя жена отказалась сотрудничать с ним,
I must resign from society
Я должен покинуть высшее общество.
I said I agree but as you can see
Я сказал: "Согласен, но, как ты видишь,
I'm very very busy
Я очень, очень занят.
Turn your face if you don't mind
Отвернись, если ты не против,
Everything will work out fine
Все будет хорошо.
When I'm finished, then I will resign
Когда я закончу, тогда и уйду".
Wepsee mama!
Вот это да, мама!





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.