Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
ad
in
the
paper
Große
Anzeige
in
der
Zeitung
Lucy
wanted
a
gardener
Lucy
suchte
einen
Gärtner
Big,
big
ad
in
the
paper
Große,
große
Anzeige
in
der
Zeitung
Lucy
wanted
a
gardener
Lucy
suchte
einen
Gärtner
So
I
made
my
application
Also
habe
ich
mich
beworben
If
you
see
the
lovely
woman
Wenn
du
die
hübsche
Frau
siehst
And
she
wasn't
making
joke
Und
sie
machte
keinen
Scherz
As
I
enter
the
yard
she
put
me
to
work
Als
ich
den
Hof
betrat,
ließ
sie
mich
arbeiten
She
tell
me
to
water
the
garden
Sie
sagte
mir,
ich
solle
den
Garten
gießen
(Sparrow
water
the
garden)
(Sparrow,
gieße
den
Garten)
You
should
ah
see
how
ah
pose
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
ich
posierte
When
ah
grab
out
the
hose
Als
ich
den
Schlauch
auspackte
(To
water
the
garden)
(Um
den
Garten
zu
gießen)
Ah
ha,
well
quite
in
Jamaica
Ah
ha,
nun,
ganz
in
Jamaika
Sparrow
gone
as
a
gardener
Sparrow
ging
als
Gärtner
Oh
Lord,
ah
working
hard
Oh
Herr,
ich
arbeite
hart
Ah
want
to
come
back
to
Trinidad
Ich
möchte
zurück
nach
Trinidad
Then
Miss
Lucy
turn
and
tell
me
Dann
drehte
sich
Miss
Lucy
um
und
sagte
mir
She
like
to
see
she
garden
well
watery
Sie
möchte
ihren
Garten
gut
bewässert
sehen
Ah
wet
it
good,
and
how
you
don't
know
Ich
habe
ihn
gut
nass
gemacht,
und
wie
du
nicht
weißt
In
a
couple
months
she
plants
start
to
grow
In
ein
paar
Monaten
begannen
ihre
Pflanzen
zu
wachsen
She
tell
me
to
water
the
garden
Sie
sagte
mir,
ich
solle
den
Garten
gießen
(Sparrow
water
the
garden)
(Sparrow,
gieße
den
Garten)
You
should
ah
see
how
ah
pose
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
ich
posierte
When
ah
reel
out
the
hose
Als
ich
den
Schlauch
ausrollte
(To
water
the
garden)
(Um
den
Garten
zu
gießen)
I
like
it,
Lucy
garden
Ich
mag
ihn,
Lucys
Garten
You
mustn't
doubt
me
Du
darfst
nicht
an
mir
zweifeln
Look
at
big
confusion
Schau
dir
die
große
Verwirrung
an
Lucy
grab
the
hose
in
she
hand
Lucy
griff
den
Schlauch
in
ihre
Hand
"Let
it
go"
ah
said
"Lass
los",
sagte
ich
She
said
not
if
ah
kill
she
dead
Sie
sagte,
nicht
wenn
ich
sie
tot
umbringe
Darling
have
some
sympathy
Liebling,
hab
etwas
Mitgefühl
I
don't
like
people
take
advantage
on
me
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Leute
mich
ausnutzen
She
say
"Sparrow
I
know
you
finish
work
Sie
sagt:
"Sparrow,
ich
weiß,
du
bist
mit
der
Arbeit
fertig
Come
leave
the
hose
in
the
garden
dey,
let
it
soak"
Komm,
lass
den
Schlauch
im
Garten
liegen,
lass
ihn
einweichen"
She
say
"water
the
garden"
Sie
sagt:
"Gieße
den
Garten"
(Sparrow
water
the
garden)
(Sparrow,
gieße
den
Garten)
You
should
ah
see
how
ah
pose
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
ich
posierte
When
ah
reel
out
the
hose...
Als
ich
den
Schlauch
ausrollte...
That
girl
say
Das
Mädchen
sagt
Ah
ha,
I
decide
to
go
Ah
ha,
ich
beschließe
zu
gehen
Lucy
hold
me
and
tell
me
no
Lucy
hält
mich
fest
und
sagt
mir,
ich
solle
nicht
gehen
I
decide
to
stop
Ich
beschließe
aufzuhören
When
ah
see
she
husband
was
coming
up
Als
ich
sehe,
dass
ihr
Ehemann
heraufkam
Then
she
turn
'round
and
tell
me
flat
Dann
dreht
sie
sich
um
und
sagt
mir
geradeheraus
She
say
that
she
husband
ain't
go
vex
for
that
Sie
sagt,
dass
ihr
Ehemann
sich
darüber
nicht
ärgern
wird
It
look
as
if
what
she
say
was
true
Es
sieht
so
aus,
als
ob
das,
was
sie
sagte,
wahr
wäre
The
husband
want
meh
water
he
garden
too
Der
Ehemann
will,
dass
ich
auch
seinen
Garten
gieße
He
say
"Sparrow
water
me
garden,
please"
Er
sagt:
"Sparrow,
gieße
bitte
meinen
Garten"
(Sparrow
water
the
garden)
(Sparrow,
gieße
den
Garten)
You
should
ah
see
how
ah
pose
Du
hättest
sehen
sollen,
wie
ich
posierte
When
ah
drag
out
the
hose
Als
ich
den
Schlauch
herauszog
And
I
wet
him
from
head
to
toe
Und
ich
habe
ihn
von
Kopf
bis
Fuß
nass
gemacht
But
I
like
it...
Aber
ich
mag
es...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.