Paroles et traduction The Mighty Sparrow - Number 69
Say
it
out
loud!
Скажи
это
вслух!
I
met
a
lovely
lady,
one
night
in
a
dance
Однажды
вечером
на
танцах
я
встретил
прекрасную
даму
She
wanted
to
entertain
me,
so
I
took
the
chance
Она
хотела
развлечь
меня,
и
я
воспользовался
шансом
Ah
give
she
twenty
dollars
entertainment
fee
Ах,
дайте
ей
двадцать
долларов
за
развлечение
When
ah
tell
she,
"Go
ahead!",
hear
what
the
girl
said
to
me...
Когда
я
скажу
ей:
"Продолжай!",
услышь,
что
девушка
сказала
мне...
"The
customer's
always
right
and
to
please
you
is
my
delight
"Клиент
всегда
прав,
и
мне
доставляет
удовольствие
доставлять
вам
удовольствие
I
am
here
to
entertain,
I
ain't
want
your
money
in
vain
Я
здесь
для
того,
чтобы
развлекать,
мне
не
нужны
ваши
деньги
понапрасну
But
if
you
really
want
good
performance
Но
если
вы
действительно
хотите
хорошей
работы
And
you
really
want
to
enjoy
this
romance
И
вы
действительно
хотите
насладиться
этой
романтикой
You
got
to
make
up
your
mind,"
she
said,
"meh
number
is
69"
Ты
должен
принять
решение,
- сказала
она.
- мой
номер
- 69".
Solo
for
so!
Соло
за
так!
She
had
a
lovely
figure
and
pretty
for
so
У
нее
была
прекрасная
фигура,
и
она
была
хорошенькой
для
такого
Boy
she
had
meh
gazing
at
her
from
she
head
to
toe
Боже,
она
заставила
меня
оглядеть
ее
с
головы
до
ног
Though
I
never
reach
that
number
ah
willing
to
try
Хотя
я
никогда
не
достигну
этого
числа,
я
готов
попробовать
But
I
ain't
know
how
to
answer,
ah
bashful
and
shy
Но
я
не
знаю,
как
ответить,
ах,
застенчивый
и
стеснительный
She
say,
come
on!
Она
говорит:
"Давай!
"The
customer's
always
right
and
to
please
you
is
my
delight
"Клиент
всегда
прав,
и
мне
доставляет
удовольствие
доставлять
вам
удовольствие
I
am
here
to
entertain,
I
ain't
want
your
money
in
vain
Я
здесь
для
того,
чтобы
развлекать,
мне
не
нужны
ваши
деньги
понапрасну
But
if
you
really
want
good
performance
Но
если
вы
действительно
хотите
хорошей
работы
I
ain't
believe
in
a
one-sided
romance
Я
не
верю
в
односторонний
роман
You
got
to
make
up
your
mind,
meh
number
is
69"
Ты
должен
принять
решение,
мой
номер
- 69"
Ring
me
anytime!
Звони
мне
в
любое
время!
Well
believe
me...
Что
ж,
поверь
мне...
Ah
change
the
conversation,
ah
say
well
she
mad
Ах,
смени
разговор,
ах,
скажи,
что
она
сумасшедшая.
Let
we
talk
'bout
something
else,
gal
you
could
play
card
Давай
поговорим
о
чем-нибудь
другом,
девочка,
ты
могла
бы
поиграть
в
карты
Come
let
me
show
you
black
jack
she
say
"Sparrow
take
your
time
Пойдем,
я
покажу
тебе
блэк
Джека,
она
говорит:
"Воробей,
не
торопись
Black
jack
too
hard,
I
ain't
like
it,
talk
about
69"
Блэк
джек
слишком
жесткий,
мне
это
не
нравится,
поговорим
о
69"
Way
you
talking!
То,
как
ты
разговариваешь!
"The
customer's
always
right
and
to
please
you
is
my
delight
"Клиент
всегда
прав,
и
мне
доставляет
удовольствие
доставлять
вам
удовольствие
I
am
here
to
entertain,
I
ain't
want
your
money
in
vain
Я
здесь
для
того,
чтобы
развлекать,
мне
не
нужны
ваши
деньги
понапрасну
But
if
you
really
want
good
performance
Но
если
вы
действительно
хотите
хорошей
работы
And
you
really
want
to
enjoy
this
romance
И
вы
действительно
хотите
насладиться
этой
романтикой
You
got
to
make
up
your
mind,
meh
number
is
69"
Ты
должен
принять
решение,
мой
номер
- 69"
Well
I
was
so
embarrassed
later
when
ah
find
Ну,
я
была
так
смущена
позже,
когда
обнаружила
I
was
judging
this
woman
by
meh
dirty
mind
Я
судил
об
этой
женщине
по
своему
грязному
уму
I
was
so
wrong
about
her
and
I'm
so
sorry
Я
был
так
неправ
на
ее
счет,
и
мне
так
жаль
I
was
thinking
she
was
thinking
I
had
habits
like
Melody
Я
думал,
она
думала,
что
у
меня
такие
же
привычки,
как
у
Мелоди
When
she
tell
me...
Когда
она
мне
скажет...
"The
customer's
always
right
and
to
please
you
is
my
delight
"Клиент
всегда
прав,
и
мне
доставляет
удовольствие
доставлять
вам
удовольствие
I
am
here
to
entertain,
I
ain't
want
your
money
in
vain
Я
здесь
для
того,
чтобы
развлекать,
мне
не
нужны
ваши
деньги
понапрасну
But
if
you
really
want
good
performance
Но
если
вы
действительно
хотите
хорошей
работы
And
you
really
want
to
enjoy
this
romance
И
вы
действительно
хотите
насладиться
этой
романтикой
Twenty
bucks
is
all
meh
lime,
the
lagniappe
is
69"
Двадцать
баксов
- это
всего
лишь
лайм,
лагниаппе
стоит
69"
Way
you
talking!
То,
как
ты
разговариваешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.