Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Something
in
he
bladder..."
"Etwas
in
seiner
Blase..."
"And
a
double
dose
of
leukemia..."
"Und
eine
doppelte
Dosis
Leukämie..."
Two
gossip
mongers
gossipin'
Zwei
Klatschbasen
tratschen,
Ah
stand
up
in
a
corner
listenin'
Ich
stehe
in
einer
Ecke
und
höre
zu.
Before
I
could
ask
who
they
talking
'bout
Bevor
ich
fragen
konnte,
über
wen
sie
reden,
A
newspaper
boy
start
to
shout
Fing
ein
Zeitungsjunge
an
zu
rufen:
Paper!
Extra!
Zeitung!
Extra!
Read
all
about
it!
Lies
alles
darüber!
Paper!
Yeah!
Zeitung!
Ja!
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
("Sparrow
dead!")
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
("Sparrow
tot!")
If
you
see
this
woman
("Sparrow
dead!")
Wenn
du
diese
Frau
siehst
("Sparrow
tot!")
With
a
flag
in
she
hand
("Sparrow
dead!")
Mit
einer
Flagge
in
der
Hand
("Sparrow
tot!")
She
bang
she
belly
("Sparrow
dead!")
Sie
schlägt
sich
auf
den
Bauch
("Sparrow
tot!")
Telling
everybody,
"Sparrow
dead!"
Und
erzählt
jedem:
"Sparrow
ist
tot!"
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
Oy!
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
Oy!
According
to
Vickie
Laut
Vickie,
He
was
always
looking
sickly
Sah
er
immer
kränklich
aus,
So
he
went
to
England
Also
ging
er
nach
England
For
a
belly
transplant
operation
Für
eine
Bauchtransplantationsoperation.
Is
the
woman
that
he
fool
up
in
B.G.
Es
ist
die
Frau,
die
er
in
B.G.
verarscht
hat,
Is
she
who
work
obeah
on
he
Sie
ist
es,
die
Obeah
an
ihm
praktiziert
hat.
Another
news
monger
tell
she
no
Eine
andere
Klatschtante
sagt
ihr,
nein,
Is
the
devil
take
he
soul
for
calypso
Es
ist
der
Teufel,
der
seine
Seele
für
Calypso
genommen
hat.
Paper!
Extra!
Extra!
Zeitung!
Extra!
Extra!
Read
all
about
it!
Lies
alles
darüber!
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
("Sparrow
dead!")
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
("Sparrow
tot!")
If
you
see
this
woman
("Sparrow
dead!")
Wenn
du
diese
Frau
siehst
("Sparrow
tot!")
With
a
flag
in
she
hand
("Sparrow
dead!")
Mit
einer
Flagge
in
der
Hand
("Sparrow
tot!")
She
bang
she
belly
("Sparrow
dead!")
Sie
schlägt
sich
auf
den
Bauch
("Sparrow
tot!")
Telling
everybody,
"Sparrow
dead!"
Und
erzählt
jedem:
"Sparrow
ist
tot!"
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
alright!
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
Schon
gut!
Well
big
mouth
Lillian
Nun,
Großmaul
Lillian
Say
the
funeral
was
on
television
Sagte,
die
Beerdigung
war
im
Fernsehen.
She
picky
head
cousin
Ihre
krägelige
Cousine
Say
hmmm,
the
coffin
cost
twenty
thousand
Sagte,
hmmm,
der
Sarg
kostete
zwanzigtausend.
That
is
why
he
sell
the
company
Deshalb
hat
er
die
Firma
verkauft,
To
pay
the
doctor
and
the
burial
fee
Um
den
Arzt
und
die
Beerdigungskosten
zu
bezahlen.
While
they
talking,
up
comes
big
belly
Angie
Während
sie
reden,
kommt
Dickbauch-Angie
With
a
paper
bawlin'
"Girl,
all
you
ain't
see?"
Mit
einer
Zeitung
und
schreit:
"Mädchen,
habt
ihr
das
nicht
gesehen?"
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
("Sparrow
dead!")
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
("Sparrow
tot!")
If
you
see
this
woman
("Sparrow
dead!")
Wenn
du
diese
Frau
siehst
("Sparrow
tot!")
With
a
flag
in
she
hand
("Sparrow
dead!")
Mit
einer
Flagge
in
der
Hand
("Sparrow
tot!")
She
bang
she
belly
("Sparrow
dead!")
Sie
schlägt
sich
auf
den
Bauch
("Sparrow
tot!")
Telling
everybody,
"Sparrow
dead!"
Und
erzählt
jedem:
"Sparrow
ist
tot!"
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
Well
that
was
excitement
Nun,
das
war
Aufregung,
Traffic
jam,
people
block
the
pavement
Stau,
Leute
blockieren
den
Bürgersteig.
If
you
see
the
commess
Wenn
du
das
Durcheinander
siehst,
Everybody
down
by
the
Express
Alle
unten
beim
Express.
People
want
to
kill
Chookolingo
Die
Leute
wollen
Chookolingo
umbringen,
Sparrow
just
land
in
Piarco
Sparrow
ist
gerade
in
Piarco
gelandet.
This
time
the
Evening
News
led
the
throng
Diesmal
führten
die
Evening
News
die
Menge
an,
With
another
headline
by
Chester
Morong
Mit
einer
weiteren
Schlagzeile
von
Chester
Morong.
Paper!
Extra!
Zeitung!
Extra!
Paper!
Ha
ha!
Zeitung!
Ha
ha!
Read
all
about
it!
Lies
alles
darüber!
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
("Sparrow
dead!")
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
("Sparrow
tot!")
If
you
see
this
woman
("Sparrow
dead!")
Wenn
du
diese
Frau
siehst
("Sparrow
tot!")
With
a
flag
in
she
hand
("Sparrow
dead!")
Mit
einer
Flagge
in
der
Hand
("Sparrow
tot!")
She
bang
she
belly
("Sparrow
dead!")
Sie
schlägt
sich
auf
den
Bauch
("Sparrow
tot!")
Telling
everybody
("Sparrow
dead!")
Und
erzählt
jedem
("Sparrow
tot!")
Who
kill
the
Sparrow?
Nobody
know...
Wer
hat
den
Sparrow
getötet?
Niemand
weiß
es...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.