Mighty Sparrow - Sparrow Dead - traduction des paroles en allemand

Sparrow Dead - The Mighty Sparrowtraduction en allemand




Sparrow Dead
Sparrow tot
"Something in he bladder..."
"Etwas in seiner Blase..."
"And a double dose of leukemia..."
"Und eine doppelte Dosis Leukämie..."
Two gossip mongers gossipin'
Zwei Klatschbasen tratschen,
Ah stand up in a corner listenin'
Ich stehe in einer Ecke und höre zu.
Before I could ask who they talking 'bout
Bevor ich fragen konnte, über wen sie reden,
A newspaper boy start to shout
Fing ein Zeitungsjunge an zu rufen:
Paper! Extra!
Zeitung! Extra!
Read all about it!
Lies alles darüber!
Paper! Yeah!
Zeitung! Ja!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... ("Sparrow tot!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Wenn du diese Frau siehst ("Sparrow tot!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
Mit einer Flagge in der Hand ("Sparrow tot!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Sie schlägt sich auf den Bauch ("Sparrow tot!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
Und erzählt jedem: "Sparrow ist tot!"
Who kill the Sparrow? Nobody know... Oy!
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... Oy!
According to Vickie
Laut Vickie,
He was always looking sickly
Sah er immer kränklich aus,
So he went to England
Also ging er nach England
For a belly transplant operation
Für eine Bauchtransplantationsoperation.
Is the woman that he fool up in B.G.
Es ist die Frau, die er in B.G. verarscht hat,
Is she who work obeah on he
Sie ist es, die Obeah an ihm praktiziert hat.
Another news monger tell she no
Eine andere Klatschtante sagt ihr, nein,
Is the devil take he soul for calypso
Es ist der Teufel, der seine Seele für Calypso genommen hat.
Paper! Extra! Extra!
Zeitung! Extra! Extra!
Read all about it!
Lies alles darüber!
Paper!
Zeitung!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... ("Sparrow tot!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Wenn du diese Frau siehst ("Sparrow tot!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
Mit einer Flagge in der Hand ("Sparrow tot!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Sie schlägt sich auf den Bauch ("Sparrow tot!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
Und erzählt jedem: "Sparrow ist tot!"
Who kill the Sparrow? Nobody know... alright!
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... Schon gut!
Well big mouth Lillian
Nun, Großmaul Lillian
Say the funeral was on television
Sagte, die Beerdigung war im Fernsehen.
She picky head cousin
Ihre krägelige Cousine
Say hmmm, the coffin cost twenty thousand
Sagte, hmmm, der Sarg kostete zwanzigtausend.
That is why he sell the company
Deshalb hat er die Firma verkauft,
To pay the doctor and the burial fee
Um den Arzt und die Beerdigungskosten zu bezahlen.
While they talking, up comes big belly Angie
Während sie reden, kommt Dickbauch-Angie
With a paper bawlin' "Girl, all you ain't see?"
Mit einer Zeitung und schreit: "Mädchen, habt ihr das nicht gesehen?"
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... ("Sparrow tot!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Wenn du diese Frau siehst ("Sparrow tot!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
Mit einer Flagge in der Hand ("Sparrow tot!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Sie schlägt sich auf den Bauch ("Sparrow tot!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
Und erzählt jedem: "Sparrow ist tot!"
Who kill the Sparrow? Nobody know...
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es...
Well that was excitement
Nun, das war Aufregung,
Traffic jam, people block the pavement
Stau, Leute blockieren den Bürgersteig.
If you see the commess
Wenn du das Durcheinander siehst,
Everybody down by the Express
Alle unten beim Express.
People want to kill Chookolingo
Die Leute wollen Chookolingo umbringen,
Sparrow just land in Piarco
Sparrow ist gerade in Piarco gelandet.
This time the Evening News led the throng
Diesmal führten die Evening News die Menge an,
With another headline by Chester Morong
Mit einer weiteren Schlagzeile von Chester Morong.
Paper! Extra!
Zeitung! Extra!
Paper! Ha ha!
Zeitung! Ha ha!
Read all about it!
Lies alles darüber!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es... ("Sparrow tot!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Wenn du diese Frau siehst ("Sparrow tot!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
Mit einer Flagge in der Hand ("Sparrow tot!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Sie schlägt sich auf den Bauch ("Sparrow tot!")
Telling everybody ("Sparrow dead!")
Und erzählt jedem ("Sparrow tot!")
Oy!
Oy!
Who kill the Sparrow? Nobody know...
Wer hat den Sparrow getötet? Niemand weiß es...





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.