Mighty Sparrow - Sparrow Dead - traduction des paroles en russe

Sparrow Dead - The Mighty Sparrowtraduction en russe




Sparrow Dead
Воробей мёртв
"Something in he bladder..."
"Что-то с мочевым пузырём..."
"And a double dose of leukemia..."
двойная доза лейкемии..."
Two gossip mongers gossipin'
Две сплетницы сплетничают,
Ah stand up in a corner listenin'
А я стою в углу, слушаю.
Before I could ask who they talking 'bout
Прежде чем я успел спросить, о ком они говорят,
A newspaper boy start to shout
Газетчик начал кричать:
Paper! Extra!
Газета! Срочно!
Read all about it!
Прочти всё об этом!
Paper! Yeah!
Газета! Ага!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Кто убил Воробья? Никто не знает... ("Воробей мёртв!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Если увидишь эту женщину ("Воробей мёртв!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
С флагом в руке ("Воробей мёртв!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Она бьёт себя по животу ("Воробей мёртв!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
И говорит всем: "Воробей мёртв!"
Who kill the Sparrow? Nobody know... Oy!
Кто убил Воробья? Никто не знает... Ой!
According to Vickie
Как говорит Вики,
He was always looking sickly
Он всегда выглядел болезненно.
So he went to England
Поэтому он поехал в Англию,
For a belly transplant operation
На операцию по пересадке живота.
Is the woman that he fool up in B.G.
Это та самая женщина, которую он одурачил в Бриджтауне?
Is she who work obeah on he
Это она наслала на него порчу?
Another news monger tell she no
Другая сплетница говорит, что нет,
Is the devil take he soul for calypso
Это дьявол забрал его душу за калипсо.
Paper! Extra! Extra!
Газета! Срочно! Срочно!
Read all about it!
Прочти всё об этом!
Paper!
Газета!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Кто убил Воробья? Никто не знает... ("Воробей мёртв!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Если увидишь эту женщину ("Воробей мёртв!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
С флагом в руке ("Воробей мёртв!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Она бьёт себя по животу ("Воробей мёртв!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
И говорит всем: "Воробей мёртв!"
Who kill the Sparrow? Nobody know... alright!
Кто убил Воробья? Никто не знает... ладно!
Well big mouth Lillian
Ну, болтунья Лилиан
Say the funeral was on television
Говорит, что похороны показывали по телевизору.
She picky head cousin
Её кузина-скряга
Say hmmm, the coffin cost twenty thousand
Говорит: "Хмм, гроб стоил двадцать тысяч."
That is why he sell the company
Вот почему он продал компанию,
To pay the doctor and the burial fee
Чтобы оплатить врача и похороны.
While they talking, up comes big belly Angie
Пока они разговаривали, подошла пузатая Энджи
With a paper bawlin' "Girl, all you ain't see?"
С газетой и криком: "Девчонки, вы ничего не видели?"
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Кто убил Воробья? Никто не знает... ("Воробей мёртв!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Если увидишь эту женщину ("Воробей мёртв!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
С флагом в руке ("Воробей мёртв!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Она бьёт себя по животу ("Воробей мёртв!")
Telling everybody, "Sparrow dead!"
И говорит всем: "Воробей мёртв!"
Who kill the Sparrow? Nobody know...
Кто убил Воробья? Никто не знает...
Well that was excitement
Ну и переполох был!
Traffic jam, people block the pavement
Пробки, люди заполонили тротуары.
If you see the commess
Ты бы видела этот бардак:
Everybody down by the Express
Все собрались у "Экспресса".
People want to kill Chookolingo
Люди хотели убить Чуколинго,
Sparrow just land in Piarco
А Воробей только что приземлился в Пиарко.
This time the Evening News led the throng
На этот раз "Вечерние новости" возглавили толпу
With another headline by Chester Morong
С очередным заголовком Честера Моронга.
Paper! Extra!
Газета! Срочно!
Paper! Ha ha!
Газета! Ха-ха!
Read all about it!
Прочти всё об этом!
Who kill the Sparrow? Nobody know... ("Sparrow dead!")
Кто убил Воробья? Никто не знает... ("Воробей мёртв!")
If you see this woman ("Sparrow dead!")
Если увидишь эту женщину ("Воробей мёртв!")
With a flag in she hand ("Sparrow dead!")
С флагом в руке ("Воробей мёртв!")
She bang she belly ("Sparrow dead!")
Она бьёт себя по животу ("Воробей мёртв!")
Telling everybody ("Sparrow dead!")
И говорит всем: ("Воробей мёртв!")
Oy!
Ой!
Who kill the Sparrow? Nobody know...
Кто убил Воробья? Никто не знает...





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.